"المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • sexually transmitted
        
    • STDs
        
    • STIs
        
    • STD
        
    • STI
        
    • sexually-transmitted
        
    • sexually transmissible
        
    • venereal
        
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    They need information on gender equality, sexual orientation and the prevention of sexually transmitted infections. UN وهم بحاجة إلى المعلومات عن المساواة بين الجنسين والميول الجنسية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Training sessions on sexually transmitted infections UN دورات تدريبية عن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    In Malawi, UNFPA is providing long-term technical assistance to the Reproductive Health Unit of the Ministry of Health to strengthen the linkages between HIV and sexually transmitted infections and reproductive health services. UN وفي ملاوي، قدم الصندوق مساعدة تقنية طويلة الأجل إلى وحدة الصحة الإنجابية التابعة لوزارة الصحة بغرض تعزيز الروابط بين الفيروس والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وخدمات الصحة الإنجابية.
    In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. UN وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Babies are most susceptible to sexually transmitted disease and HIV associated infections. UN والأطفال هم الأكثر تعرّضاً للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإصابات المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It also urges it to carry out a campaign to raise awareness of sexually transmitted diseases. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    It also urges it to carry out a campaign to raise awareness of sexually transmitted diseases. UN كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Guinea has a national policy for the control of sexually transmitted diseases, including AIDS. UN :: هناك سياسة وطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك الإيدز.
    Control of sexually transmitted diseases and AIDS; UN ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز؛
    The unchecked spread of sexually transmitted diseases further complicates matters. UN ويزداد تعقيد الأمور من جراء انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بصورة لا ضابط لها.
    sexually transmitted diseases and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome UN اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيـروس نقـص المناعـة البشريـة ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
    The Committee also expresses concern about the high rates of sexually transmitted diseases and teenage pregnancy. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء المعدلات المرتفعة للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحالات حمل المراهقات.
    This programme is to encourage the public to seek treatment for sexually transmitted infections at the primary care level. UN يشجع هذا البرنامج الجمهور علاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على مستوى الرعاية الأولية.
    Rates of abortions and sexually transmitted infections among women are also increasing. UN وتزداد معدلات حالات الإجهاض والإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين صفوف النساء.
    It also notes with concern the high rates of sexually transmitted infections among young women. UN كما تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين الشابات.
    Furthermore, that document includes actions against other sexually transmitted infections. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن تلك الوثيقة الإجراءات المتخذة لمكافحة الأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    In addition, there was a rapid increase in the incidence of STDs. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة زيادة سريعة في حالات اﻹصابة باﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Vulnerability to STIs UN معدل التعرض للإصابة بالأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    Number of STD UN عدد حالات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    Prostitution, coupled with the lower level of condoms use comprises a possible threat for the spread of STI. UN ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Society Studies Centres encourages simple weddings, because they guard youth against sexually-transmitted diseases like AIDS. UN ويشجع المركز على الزيجات البسيطة لأن الزواج يحمي من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومن الإيدز.
    - On 16 June 2011 held training sessions on sexually transmissible diseases (STDs); UN ونظمت أيضا في 16 حزيران/يونيه 2011 دورات تدريبية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Health Code attempts to suppress or regulate prostitution from the standpoint of the legal protection of health; for instance, articles 146 and 147 are aimed at preventing the spread of venereal diseases. UN ويسعى قانون الصحة إلى منع هذا السلوك أو تنظيمه من وجهة نظر أن المصلحة القانونية التي يجب حمايتها هي الصحة؛ ويتناول في مادتيه ١٤٦ و ١٤٧ انتشار اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more