"المنهجية المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed methodology
        
    • methodology proposed
        
    • proposed methodological
        
    • the methodology
        
    Cost components included in absorption factor in the proposed methodology UN عناصر التكلفة المدرجة في معامل الاستيعاب في المنهجية المقترحة
    The proposed methodology is summarized by indicators from the areas of development, ecology, the economy and social aspects. UN وتم إيجاز المنهجية المقترحة في مؤشرات مستمدة من مجالات التنمية وعلم البيئة والاقتصاد ومن الميدان الاجتماعي.
    proposed methodology for daily troop allowance UN المنهجية المقترحة بالنسبة للبدل اليومي المدفوع لأفراد القوات
    UNICEF did not have the authority from the Executive Board to use the proposed methodology. UN وأضافت أن المجلس لم يخول لليونيسيف سلطة استخدام المنهجية المقترحة.
    The methodology proposed was generally well received by members. UN ٣- حظيت المنهجية المقترحة بقبول اﻷعضاء بصفة عامة.
    The proposed methodology would apply a dual approach: first, in the time period from 2006 to 2009 a survey would be carried out each year, as shown in figure 3, and after 2009 surveys would be carried out at three-year intervals: UN أما المنهجية المقترحة فسوف تتبع نهجا مزدوجا: إذ سيجرى في الفترة ما بين عامي 2006 و 2009 استقصاء كل عام، حسب المبين في الشكل 3، وبعد عام 2009، ستجرى الاستقصاءات على فترات مدة كل منها ثلاثة أعوام:
    Paragraphs 58 and 59 of the present report describe how the travel costs would be dealt with in the proposed methodology as a component of the absorption factor. UN وتوضح الفقرتان 58 و 59 من هذا التقرير كيف ستُعامل تكاليف السفر في المنهجية المقترحة كعنصر من عناصر معامل الاستيعاب.
    The first scenario, reflected in the outputs in the results-based budgeting framework, is that the General Assembly approves the proposed methodology. UN السيناريو الأول، المتمثل في المخرجات في إطار الميزنة القائمة على النتائج، هو أن تقر الجمعية العامة المنهجية المقترحة.
    The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، في اجتماعه التالي إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي اجتماعه التالي إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    Overall, the core of this project proposal is to invite large numbers of ongoing projects to test the proposed methodology. UN وبصفة عامة، فإن أساس اقتراح هذا المشروع هو أن يجرب عدد كبير من المشاريع المنهجية المقترحة.
    The organization of all the elements mentioned below is the basis of the proposed methodology. UN وتنسيق جميع العناصر المذكورة أدناه هو أساس المنهجية المقترحة.
    The introduction of new `smarter mines' would not interfere with the proposed methodology of marking minefields. UN ولن يتداخل استحداث " ألغام أذكى " جديدة مع المنهجية المقترحة لتحديد معالم حقول الألغام.
    The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إذا أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    The proposed questionnaire, which is shown in the annex to the present report, would reflect the cost components in the proposed methodology. UN وستتجلى في الاستبيان المقترح، المبين في مرفق التقرير الحالي، مكونات التكاليف في المنهجية المقترحة.
    Detailed information on the proposed methodology is provided in section B below. UN ويرد في القسم باء أدناه معلومات مفصلة عن المنهجية المقترحة.
    (c) The methodology proposed for comparing housing costs differs from that used in other headquarters duty stations. UN - تختلف المنهجية المقترحة لمقارنة تكاليف السكن عن تلك المستخدمة في مراكز عمل المقار اﻷخرى.
    Both involve stakeholder interaction and both suggest ways to identify matters that are specific to a site or project and yet are related to the integrated assessment using the methodology proposed. UN ويتطلب النهجان تفاعلاً مع أصحاب المصلحة، ويتضمن كلاهما اقتراح عدة أساليب لتحديد المسائل الخاصة بمواقع أو مشاريع معينة، رغم أنها ليست بمعزل عن التقييم المتكامل القائم على المنهجية المقترحة.
    IMF expects to finalize the proposed methodological revisions and complete a first draft of the revised manual by the end of 2006. UN ويتوقع صندوق النقد الدولي وضع الصيغة النهائية للتنقيحات المنهجية المقترحة وإنهاء المسودة الأولى للدليل المنقح بحلول نهاية عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more