"المنية" - Translation from Arabic to English

    • away
        
    • died
        
    • deceased
        
    • his death
        
    • expert from
        
    Um, their mother, Sarah, passed away six months ago. Open Subtitles أم، أمهم، سارة، وافته المنية قبل ستة أشهر.
    Their own precious mother, precious woman passed away July the 4th, Independence Day, 1955, the year of the drought. Open Subtitles أمهم الحقيقية الكريمة .. سيدة كريمة .. وافتها المنية يوم 4 يوليو يوم الاستقلال ، عام 1955
    In mentioning these climate and environmental issues, I cannot but think of Mrs. Wangari Maathai, who passed away yesterday. UN وإذ أشير إلى تلك المسائل المناخية والبيئية، لا يسعني إلا أن أتذكر السيدة وانغاري ماثاي، التي وافتها المنية أمس.
    He died at a moment of hopeful change in the region. UN لقد وافته المنية في لحظة تتسم بتغير منشود في المنطقة.
    An unknown number of bodies of people who had died in Israeli prisons were being held in military cemeteries and refrigerators, and in many cases the Israeli authorities had failed to inform the families of the deceased or to release their bodies for burial. UN وهناك عدد غير معروف من الجثث في مدافن وثلاجات عسكرية للفلسطينيين الذين وافتهم المنية في السجون الإسرائيلية، وفي حالات كثيرة لا تخبر السلطات الإسرائيلية ذويهم أو تسلمهم جثثهم.
    Before turning to the agenda for today, allow me to pay tribute to a distinguished scientist, Joseph Rotblat, physicist, veteran disarmament campaigner and Nobel Peace laureate, who passed away last week. UN وقبل التطرق إلى برنامج اليوم، اسمحوا لي بتكريم عالم متميز يُدعى يوسيف روتبلات، وهو فيزيائي من رواد دعاة نزع السلاح وحائز لجائزة نوبل للسلام وافته المنية الأسبوع الماضي.
    Unfortunately, despite the care at home, he relapsed on the fourth day and passed away. UN ورغم الرعاية الطبية فقد أصيب بنكسة للأسف في اليوم الرابع ووافته المنية.
    He expressed his condolences to the Government of Mali and the family of Mama Konaté, late chair of the SBSTA, who sadly passed away recently. UN وأعرب عن تعازيه لحكومة مالي وأسرة ماما كوناتي، رئيس الهيئة الفرعية الراحل، الذي وافته المنية مؤخراً.
    Earlier this year, Ieng Sary, one of the accused persons in the second case passed away. UN ووافت المنية إينغ ساري أحد المتهمين في القضية الثانية في وقت سابق من هذا العام.
    Quentin is with her, um, but Doris passed away en route to Starling General. Open Subtitles كوينتين هو معها، و أم، ولكن دوريس وافته المنية طريقها إلى زرزور العامة.
    They came and took that thing away three hours ago. Open Subtitles جاءوا وأخذوا أن شيء المنية قبل ثلاث ساعات.
    Vice President Andrew Nichols passed away this evening due to complications from a fall. Open Subtitles نائب الرئيس أندرو نيكولز وافته المنية في هذا المساء بسبب مضاعفات من السقوط
    He passed away late last night. Open Subtitles وافته المنية في وقت متأخر الليلة الماضية.
    Not since our dear Doc Neumann passed away. Open Subtitles ليس منذ الأعزاء دوك نيومان وافته المنية.
    Yes, uh, uh, sadly, he-he passed away four years ago. Open Subtitles نعم، اه، اه، للأسف، وقال انه، انه وافته المنية قبل أربع سنوات.
    It was my parents' house, but they passed away within a year of each other. Open Subtitles كان بيت اهلي, وافتهم المنية بعد عام من بعضهم
    His Majesty passed away four years ago. Open Subtitles صاحب الجلالة وافته المنية قبل أربع سنوات.
    The witness said that two people had died on the spot when they heard the sad news. UN وقال هذا الشاهد إن شخصين وافتهما المنية في هذا الموقف فور سماعهما هذا النبأ المحزن.
    Nate got a text from kimber's phone after she died. Open Subtitles حصلت نيت نص من هاتفك كيمبر التي وافتها المنية.
    Franklin Roosevelt, who died before he could see his vision for this institution become a reality, put it this way: UN وفرانكلين روزفلت، الذي وافته المنية قبل تحقق رؤيته لهذه المنظمة، عبّر عن ذلك بقوله:
    At the same time, such compliance promotes trust among States and thus enacts, in the words of the recently deceased eminent professor Thomas M. Franck, the power of legitimacy among nations. UN وهذا الامتثال يعمل في الوقت ذاته على تعزيز الثقة بين الدول ويصبح، على حد تعبير الأستاذ المرموق توماس إم فرانك، الذي وافته المنية مؤخرا، وسيلة لفرض سلطة الشرعية بين الأمم.
    We extend our condolences over one of the judges who met his death in Tanzania. UN ونعرب عن تعازينا بخصوص أحد القضاة الذي وافته المنية في تنزانيا.
    27. At the 1st meeting, on 31 July 2000, at the proposal of the outgoing Chairperson, Mr. Hatano, the Sub-Commission observed a minute of silence in memory of Mr. Alberto Díaz Uribe, alternate expert from Colombia, and Mr. Zhong Shukong, alternate expert from China, who had passed away. UN 27- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 31 تموز/يوليه 2000، وبناء على اقتراح الرئيس المنتهية ولايته، السيد هاتانو، التزم أعضاء اللجنة الفرعية دقيقة صمت حداداً على السيد ألبرتو دياز أوريبه، الخبير المناوب من كولومبيا، والسيد زونغ شوكونغ الخبير المناوب من الصين، اللذين وافتهما المنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more