"المهارات التحليلية" - Translation from Arabic to English

    • analytical skills
        
    An appropriate combination of programming and substantive analytical skills is needed to support the preparation of these new UNDAFs. UN ويلزم وجود مزيج ملائم من المهارات التحليلية البرنامجية والفنية من أجل دعم إعداد تلك الأُطُر الجديدة للمساعدة الإنمائية.
    In addition, the project will facilitate the transfer of geochemical analytical skills to scientists from a developing country. UN وبالإضافة إلى ذلك، سييسّر المشروع نقل المهارات التحليلية الجيوكيميائية إلى علماء من بلد نامٍ.
    Iraq established a youth parliament, and Palestine took action to reinforce the analytical skills of policymakers to enable them to systematically publish a national youth report. UN وقد أنشأ العراق برلمانا للشباب، واتخذت فلسطين تدابير لتقوية المهارات التحليلية لصناع السياسة بما يمكِّنهم من نشر تقرير وطني عن الشباب بشكل دوري.
    UNCTAD had the analytical skills and policy capacity that complemented UNDP's experience in operations management and country-based programming. UN فاﻷونكتاد يملك المهارات التحليلية والقدرات اللازمة لرسم السياسات، وفي ذلك تكميل لخبرة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ادارة العمليات والبرمجة القطرية.
    In Palestine, ESCWA was able to reinforce the analytical skills of policymakers to enable them to publish a national youth report in response to the World Plan of Action on Youth. UN وفي فلسطين، تمكنت اللجنة من تعزيز المهارات التحليلية لراسمي السياسات من أجل تمكينهم من نشر تقرير وطني عن الشباب استجابة لتوصيات خطة العمل العالمية للشباب.
    A final roster of 16 candidates is now available to all Secretariat programmes seeking to hire associate evaluation officers or junior professional staff with good research and analytical skills. UN وتوجد الآن قائمة نهائية تضم 16 مرشحا، وهي متاحة لجميع البرامج في الأمانة العامة، التي ترغب في تعيين موظفين مشاركين للتقييم أو موظفين جدد من الفئة الفنية من ذوي المهارات التحليلية والبحثية الجيدة.
    A final roster of 16 candidates is now available to all Secretariat programmes seeking to hire associate evaluation officers or junior professional staff with good research and analytical skills. UN وتوجد الآن قائمة نهائية تضم 16 مرشحا، وهي متاحة لجميع البرامج في الأمانة العامة، التي ترغب في تعيين موظفين مشاركين للتقييم أو موظفين جدد من الفئة الفنية من ذوي المهارات التحليلية والبحثية الجيدة.
    Most recently, we completed the second edition of the analytical skills development course for technical personnel and the sixth edition of the OPCW Associate Programme, with the participation of more than 100 experts from 73 member States with developing economies or economies in transition. UN وقد أكملنا في الآونة الأخيرة الطبعة الثانية من دورة تطوير المهارات التحليلية للفنيين والطبعة السادسة لبرنامج الانتساب لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بمشاركة أكثر من 100 خبير من 73 دولة عضو من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In 2004, the Netherlands hosted an OPCW course on analytical skills Development for experts from States in transition to modern industry. UN :: في سنة 2004، استضافت هولندا دورة عقدتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن تطوير المهارات التحليلية للخبراء من الدول التي تنتقل إلى مرحلة الصناعة الحديثة.
    According to a comprehensive external evaluation of the programme recently concluded, the PSI has been successful in the majority of countries. It has generated relevant knowledge and transferred analytical skills that have been used either by the government in formulating its poverty-reduction programmes or by members of civil society in pursuing their advocacy roles. UN وفي تقييم خارجي شامل للبرنامج أجري مؤخرا، جاء أن مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر كانت ناجحة في أغلبية البلدان، حيث عرّفت الجهات المختصة بهذا المجال، ونقلت المهارات التحليلية التي استخدمتها الحكومة في وضع برامجها لتقليل الفقر، أو استخدمها أعضاء المجتمع المدني في القيام بدورهم الداعم.
    This will be achieved by organizing training programmes, preparing training material and providing technical assistance, with emphasis on the analytical skills aspects of human resource development and the use of a harmonized set of microeconomic and macroeconomic indicators and tools, as well as economic forecasting models and multidimensional and interdisciplinary indicators of development. UN وسيجري تحقيق ذلك عن طريق تنظيم برامج التدريب وإعداد المواد التدريبية وتوفير المساعدة التقنية، مع التركيز على جوانب المهارات التحليلية لتنمية الموارد البشرية واستخدام مجموعة متوائمة من مؤشرات وأدوات الاقتصاد الكلي والجزئي، فضلا عن نماذج التنبؤ الاقتصادي ومؤشرات التنمية المتعددة الأبعاد والتخصصات.
    This will be achieved by organizing training programmes, preparing training material and providing technical assistance, with emphasis on the analytical skills aspects of human resource development and the use of a harmonized set of microeconomic and macroeconomic indicators and tools, as well as economic forecasting models and multidimensional and interdisciplinary indicators of development. UN وسيجري تحقيق ذلك عن طريق تنظيم برامج التدريب وإعداد المواد التدريبية وتوفير المساعدة التقنية، مع التركيز على جوانب المهارات التحليلية لتنمية الموارد البشرية واستخدام مجموعة متوائمة من مؤشرات وأدوات الاقتصاد الكلي والجزئي، فضلا عن نماذج التنبؤ الاقتصادي ومؤشرات التنمية المتعددة الأبعاد والتخصصات.
    The successful results of five international conferences on population convened by the United Nations since 1954 attest to the success achieved in linking and focusing on a stronger collaboration between analytical skills and operational activities. UN وتنهض النتائج الموفقة للمؤتمرات الدولية الخمسة التي عقدتها اﻷمم المتحدة بشأن السكان منذ عام ١٩٥٤ شاهدا على ما تحقق من نجاح في الربط بين المهارات التحليلية واﻷنشطة التنفيذية والتركيز على تعزيز التعاون بينها.
    The main objective of the workshops was to enhance the analytical skills of the members of these committees and to guide them in preparing the district transition reports, which will feed into the poverty reduction strategy paper and will constitute a handover note to the district councils. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقات العمل يتمثل في تعزيز المهارات التحليلية لأعضاء تلك اللجان وتوجيههم في إعداد تقارير المقاطعات عن المرحلة الانتقالية، وهي التقارير التي ستفيد في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر وستشكل مذكرة لتسليم المهام إلى مجالس المقاطعات.
    Through knowledge transfer from Umoja to the wider organization and with concentrated effort from a Department of Field Support development and support team, the number of staff with the analytical skills required to mine the rich information provided by Umoja is expanding; UN ومن خلال نقل المعارف من نظام أوموجا إلى المنظمة ككل، والجهد المركز الذي يبذله فريق للتطوير والدعم من إدارة الدعم الميداني، فإن عدد الموظفين الذين يمتلكون المهارات التحليلية اللازمة لاستخلاص المعلومات الغنية التي يوفرها نظام أوموجا آخذ في الازدياد؛
    By contrast, Thailand’s government and local elite seem content to remain a provincial country shielded from global competition in science and technology. Foreign employers are appalled by the poor quality of Thailand’s education system, whose graduates have little foreign language proficiency and possess scant analytical skills. News-Commentary وفي المقابل نجد أن الحكومة وأهل النخبة في تايلاند يرضون لبلادهم أن تظل دولة ريفية محصنة ضد المنافسة العالمية في مجالات مثل العلوم والتكنولوجيا. حتى أن أصحاب الأعمال الأجانب ينفرون من نوعية التعليم الرديئة في تايلاند، حيث لا يحصل الخريجون إلا على أقل القليل من إتقان اللغات أو المهارات التحليلية.
    55. Botswana: Assistance is needed in laying the groundwork for drafting a competition law in line with the country’s requirements and to provide the necessary training in its enforcement, more particularly in developing the requisite analytical skills to conduct investigations into restrictive business practices. UN ٥٥- بوتسوانا: ثمة حاجة إلى المساعدة ﻹرساء اﻷساس لصياغة قانون للمنافسة يتمشى مع احتياجات البلد ولتوفير التدريب اللازم ﻹنفاذه، وبوجه أخص لتنمية المهارات التحليلية اللازمة ﻹجراء التحقيقات في الممارسات التجارية التقييدية.
    The objective of this portion is to develop students' investigative skills through a study of specialized taxation topics relevant to local needs, develop students' analytical skills through the application of complex taxation policy to practical problems, deepen knowledge of the theoretical and practical aspects of the tax system and extend general theoretical awareness of the full range of the major taxes within the nation. UN الهدف من هذا الجزء هو تنمية مهارات الدراسات الاستقصائية لدى الطلاب عن طريق دراسة مواضيع متخصصة ومتصلة بالاحتياجات المحلية في مجال فرض الضرائب، وتنمية المهارات التحليلية لدى الطلاب عن طريق تطبيق سياسة ضريبية مركبة على المشاكل العملية، وتعميق المعرفة بالجوانب النظرية والعملية للنظام الضريبي والتوعية النظرية العامة بمجمل الضرائب الرئيسية داخل الدولة.
    (e) The Ministers stressed the urgency of strengthening the trade capacity of the African countries in order for them to benefit fully from the WTO negotiation process, inter alia through building up the analytical skills and negotiation capacity of the negotiators and policy makers. UN (هـ) وشدد الوزراء على تدعيم القدرات التجارية للبلدان الأفريقية على وجه الاستعجال، وذلك من أجل الاستفادة بشكل كامل من عملية التفاوض في منظمة التجارة العالمية، بطرق من بينها بناء المهارات التحليلية والقدرات التفاوضية لدى المفاوضين ومقرري السياسات.
    In doing so, particular attention will be given to enhancing analytical skills for strategic economic planning and management; formulating policies to deepen understanding of trade, regional integration, globalization issues and climate change challenges; and coordinating intellectual resources from Africa and elsewhere to serve Africa's policy agenda in expanding the universe of policy options and enhance their relevance. UN وعند القيام بذلك سيولى اهتمام خاص لتحسين المهارات التحليلية في مجال التخطيط الاقتصادي الإستراتيجي والإدارة وصياغة سياسات لتعميق الفهم بالمسائل المتصلة بالتجارة والتكامل الإقليمي والعولمة والتحديات التي يفرضها تغير المناخ، وتنسيق الموارد الفكرية في أفريقيا وغيرها لخدمة خطة السياسات العامة في أفريقيا من أجل توسيع نطاق خيارات السياسات وتعزيز فعاليتها بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more