| Boarding schools in many regions of the world signified that indigenous children were often not given the educational skills necessary to assimilate into the higher echelons of the larger society. | UN | وفي العديد من مناطق العالم، أفضت المدارس الداخلية إلى عدم إعطاء أطفال الشعوب الأصلية المهارات التعليمية الضرورية للاندماج في المستويات العليا للمجتمع الأوسع. |
| Additionally, information and communications technologies complement educational skills in translating indigenous processes into local models of sustainable development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكمّل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المهارات التعليمية في ترجمة العمليات الأهلية إلى نماذج محلية للتنمية المستدامة. |
| The disproportionate focus on primary education compared to the higher educational skills needed by the labour market is one of the major drivers of unemployment. | UN | ويعد التركيز المفرط على التعليم الابتدائي بالمقارنة مع المهارات التعليمية الأعلى التي تحتاج إليها سوق العمالة أحد القوى المحركة الرئيسية للبطالة. |
| In the West Bank field, some Agency teachers participated in summer courses or workshops organized by the Palestinian Authority and non-governmental organizations to upgrade teaching skills and methodologies. | UN | وفي ميدان الضفة الغربية، شارك بعض معلمي الوكالة في دورات صيفية أو حلقات عمل نظمتها السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية لرفع مستوى المهارات التعليمية وطرائقها. |
| Programmes to improve the education skills of managers and specialists covered traditional values and human rights. | UN | وتشمل البرامج الرامية إلى تحسين المهارات التعليمية للمديرين والأخصائيين القيم التقليدية وحقوق الإنسان. |
| Unless genuine efforts were made to train and reintegrate youths into society, unemployment and a lack of basic educational skills could cause social disruption and political instability. | UN | وحذر من أنه ما لم تبذل جهود صادقة لتدريب الشباب وإعادة إدماجهم في المجتمع، فإن البطالة وانعدام المهارات التعليمية الأساسية قد يحدثان خللا واضطرابات سياسية. |
| As a result, large numbers of children may spend four or more years in school, but will none the less fail to complete the fourth grade or master even the most basic educational skills. | UN | ولذلك، قد تمضي أعداد كبيرة من اﻷطفال أربع سنوات أو أكثر في المدرسة ولكنها تعجز رغم ذلك عن استكمال الفرقة الرابعة أو التمكن حتى من أبسط المهارات التعليمية. |
| Unless genuine efforts were made to train and reintegrate youths into society, unemployment and a lack of basic educational skills could cause social disruption and political instability. | UN | وحذر من أنه ما لم تبذل جهود صادقة لتدريب الشباب وإعادة إدماجهم في المجتمع، فإن البطالة وانعدام المهارات التعليمية الأساسية قد يحدثان خللا واضطرابات سياسية. |
| According to the LTTE release list, 224 of the 362 children were released directly to their parents, while the remaining 138 children were reportedly released to their families through the North-East Secretariat on Human Rights (NESOHR) or transferred to the educational skills development centre by LTTE or NESOHR. | UN | ووفقا لما ورد في قائمة من أطلق سراحهم التي أصدرتها المنظمة، فمن بين الأطفال الـ 362، أعيد 224 طفلا إلى والديهم مباشرة، بينما أعيد الـ 138 الآخرين إلى أسرهم عن طريق أمانة الشمال الشرقي المعنية بحقوق الإنسان، أو نقلتهم المنظمة أو الأمانة إلى مركز تنمية المهارات التعليمية. |
| In June 2006, LTTE and UNICEF further discussed the importance of maintaining an appropriate release mechanism and the role of the educational skills development centre in the release of children to their families. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، ناقشت المنظمة مع اليونيسيف كذلك أهمية وجود آلية مناسبة لإطلاق سراح الأطفال، ودور مركز تنمية المهارات التعليمية في إطلاق سراح الأطفال وإعادتهم إلى أسرهم. |
| The Government was committed to teaching ethnic minorities in their own language, but there was a lack of teaching skills. | UN | وقد التزمت الحكومة بتعليم الأقليات الإثنية بلغاتها، غير أن هناك افتقارا إلى المهارات التعليمية. |
| 98. Challenges to meeting UNICEF objectives for child-friendly schools include a lack of infrastructure and strategies to fully accommodate students with physical and learning disabilities and the inability to fully implement child-centred instructional methods due to inadequacies in teacher preparation and teaching skills. | UN | 98 - وتشمل التحديات، التي تواجهها اليونيسيف لبلوغ أهدافها المتعلقة بإقامة مدارس ملائمة للأطفال، الافتقار للهياكل الأساسية والاستراتيجيات لإيواء التلاميذ الذين يعانون من معوقات بدنية أو من عجز يعيق التعلّم، وعدم القدرة على تنفيذ أساليب تعليمية تركز على الطفل بسبب أوجه القصور في إعداد المعلمين وفي المهارات التعليمية. |
| These were: infrastructure; human resource development, including education skills development, reversing the brain drain, and health; macroeconomic policies, trade and diversification; information and communication technology; agriculture and environment; and population and employment. | UN | وكانت هذه المجالات: الهياكل الأساسية؛ تنمية الموارد البشرية، بما فيها تطوير المهارات التعليمية وعكس اتجاه هجرة ذوي الكفاءات والصحة؛ والسياسات الاقتصادية الكلية والتجارة والتنويع؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والزراعة والبيئة؛ والسكان والعمالة. |