"المهارات التكنولوجية" - Translation from Arabic to English

    • technological skills
        
    • technology skills
        
    • promotion of literacy
        
    Investments in management capabilities are probably as important as those in technological skills. UN ولربما كان الاستثمار في القدرات الإدارية مهما أهميةَ الاستثمار في المهارات التكنولوجية.
    Nor should they be seen as a stand-alone solution, but rather as a complement to ongoing development investments, including in the necessary technological skills and human resources. UN كما لا ينبغي النظر إليها على أنها حل قائم بذاته، بل بوصفها عنصرا مكملا للاستثمارات الإنمائية الجارية، خاصة في المهارات التكنولوجية والموارد البشرية الضرورية.
    It is about your personal abilities to compete in the market place, keep up with new technological skills and remain healthy. UN ويتعلق بقدراتك الشخصية على المنافسة في السوق، ومواكبة المهارات التكنولوجية الحديثة والتمتع بصحة دائمة.
    It uses electronic learning to enhance technological skills and create jobs and thereby prevent exclusion. UN يستخدم هذا البرنامج التعليم الالكتروني لتحسين المهارات التكنولوجية وفرص العمل التي تقي من الحرمان.
    Notions of technology skills development, entrepreneurship and innovation are increasingly entwined in the policy debates about international competitiveness, which results in a growing overlap between the players of innovation and industrial policies. UN وتتشابك مفاهيم تنمية المهارات التكنولوجية وتنظيم المشاريع والابتكار على نحو متزايد في الحوارات السياساتية بشأن القدرة التنافسية الدولية، وهو ما يؤدي إلى تداخل متنام بين العناصر الفاعلة في سياسات الابتكار والسياسات الصناعية.
    Report of the Secretary-General on promotion of literacy, education and training, including technological skills UN تقرير اﻷمين العام عن تشجيع محو اﻷمية، والتعليم والتدريب بما في ذلك اكتساب المهارات التكنولوجية
    Report of the Secretary-General on promotion of literacy, education and training, including technological skills UN تقرير اﻷمين العام عن تشجيع محو اﻷمية، والتعليم والتدريب بما في ذلك اكتساب المهارات التكنولوجية
    and training, including technological skills ..... 24 - 43 7 UN التنمية: تشجيع معرفــة القــراءة والكتابــة والتعليــم والتدريب بما في ذلك المهارات التكنولوجية
    Their ability to do so is helped by the growth in the world's stocks of fissile materials and in personnel with the requisite technological skills. UN وتساعدها على القيام بذلك الزيادة الحاصلة في مخزونات العالم من المواد الانشطارية وفي رصيده من اﻷفراد الذين تتوفر لديهم المهارات التكنولوجية اللازمة.
    and training, including technological skills UN باء - التنمية: تشجيع معرفة القراءة والكتابة والتعليم والتدريب بما في ذلك المهارات التكنولوجية
    At the end of the training courses, candidates are placed in jobs where they can use their newly acquired technological skills. UN وعند إنهاء الدورات التدريبية، يُعين المرشحون في وظائف يستطيعون أن يستخدموا فيها المهارات التكنولوجية الجديدة التي اكتسبوها.
    2. Human resources development and the upgrading of technological skills UN 2- تنمية الموارد البشرية ورفع مستوى المهارات التكنولوجية
    The failure of many of those small dedicated biotechnology firms to survive as truly independent players suggests that technological skills alone do not guarantee successful economic and commercial operations. UN وفشلُ العديد من هذه الشركات الصغيرة الحجم المتخصصة في التكنولوجيا الأحيائية في البقاء كعناصر مستقلة تماما، يعني أن المهارات التكنولوجية وحدها لا تكفل النجاح للعمليات الاقتصادية والتجارية.
    The industrialization process would build technological skills and national capacities that were essential for Africa's development in the twenty-first century. UN وقالت إن عملية التصنيع تبني المهارات التكنولوجية والقدرات الوطنية التي لا بد منها لتنمية أفريقيا في القرن الحادي والعشرين.
    E/CN.6/1995/11 2 promotion of literacy, education and training, including technological skills: report of the Secretary-General UN E/CN.6/1995/11 تعزيز محو اﻷمية والتعليم والتدريب، بما في ذلك المهارات التكنولوجية: تقرير اﻷمين العام
    46. The link between training and productive employment in both formal and informal sectors should be specifically emphasized through the development of improved vocational and technological skills training. UN ٤٦ - وينبغي التشديد، تحديدا، على الصلة بين التدريب والعمالة المنتجة في القطاعين النظامي وغير النظامي وذلك بزيادة تحسين التدريب المهني والتدريب على المهارات التكنولوجية.
    2 Report of the Secretary-General on the promotion of literacy, education and training, including technological skills (E/CN.6/1995/11), annex. UN )٢( تقرير اﻷمين العام عن محو اﻷمية والتعليم والتدريب بما في ذلك المهارات التكنولوجية (E/CN.6/1995/11)، المرفق.
    Furthermore, educational programmes and strategies must provide innovative solutions in order to meet the demand for labour with specific technological skills. UN زيادة على ذلك، يجب أن تقدِّم البرامج والاستراتيجيات التعليمية حلولاً مبتكرة بغية تلبية الطلب على العمالة ذات المهارات التكنولوجية المحدّدة.
    Women in general have less access to technological skills training and development that would enable them to gain paid employment. UN وللمرأة بصورة عامة قدرة أقل على الوصول إلى التدريب على المهارات التكنولوجية وتنميتها، التي تمكنها من الحصول على عمل بأجر.
    UNIDO’s services in rehabilitating and strengthening industrial capacities and developing technological skills in such countries, to enable them to participate in the global market, were thus crucial. UN وعلى ذلك ، فان خدمات اليونيدو في تأهيل القدرات الصناعية وتعزيزها وتنمية المهارات التكنولوجية في مثل هذه البلدان ، لتمكينهم من المشاركة في السوق العالمي ، تعتبر حاسمة .
    24. Finally, labour migration contributes to sustaining economic activity and growth in industrialized countries, where labour forces contract owing to ageing, where there is shortage of high technology skills and where national workers shun certain sectors and occupations. UN 24 - وفي النهاية، تسهم هجرة العمالة في استمرار النشاط والنمو الاقتصاديين في البلدان الصناعية، حيث تنكمش قوة العمل، نظرا لتقدم العمر، وحيث يوجد نقص في المهارات التكنولوجية العالية وحيث يبتعد العمال الوطنيون عن بعض القطاعات والوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more