"المهارات والتدريب" - Translation from Arabic to English

    • skills and training
        
    • skills training and
        
    • skill-building and training
        
    Projects often provide direct support to literacy training, cooperative management, skills and training. UN وتوفر المشاريع عادة دعما مباشرا للتدريب في مجال محو الأمية والإدارة التعاونية وتكوين المهارات والتدريب.
    In that regard, the Singaporean education system sought to ensure that all children received the skills and training to pursue their aspirations. UN وأوضح أن النظام التعليمي في سنغافورة يسعى في هذا السياق إلى توكيد حصول جميع الأطفال على المهارات والتدريب الذي يحتاجونه لتحقيق أمانيهم.
    Concerns were voiced about the constraints that may prevent developing countries from benefiting from the advent of electronic commerce, such as a poor telecommunications infrastructure and limited skills and training in this area. UN وتم الإعراب عن القلق من أن القيود قد تمنع البلدان النامية من الاستفادة من عصر التجارة الإلكترونية، ومن أشكال هذه القيود سوء الهياكل الأساسية في مجال الاتصالات وقلة المهارات والتدريب في ذلك الميدان.
    Such activities are being prevented from taking root by insecurity, inadequate legislation, a lack of clear policy on supporting private initiatives, an ineffective banking system, expectation of credits from the central Government and the general lack of skills and training to promote poverty alleviation. UN ويتعذر حاليا مواصلة هذه اﻷنشطة بسبب انعدام اﻷمن، وعدم كفاية التشريعات، وعدم وضوح السياسة العامة المتعلقة بدعم المبادرات الخاصة، وعقم النظام المصرفي، وضعف إمكانية الحصول على الائتمان من الحكومة المركزية وانعدام المهارات والتدريب بصورة عامة لتشجيع التخفيف من حدة الفقر.
    While it appears that there had been a distinct lack of focus to human resource development activities in the past, the issue has been addressed in the fifth country programme through the inclusion of training components in virtually all projects, as well as the transfer of skills and training provided by UNDP-funded international experts. UN وفي حين يبدو أن أنشطة تنمية الموارد البشرية افتقرت افتقارا واضحا إلى التركيز عليها فيما مضى، عولجت هذه القضية في البرنامج القطري الخامس من خلال ادراج عناصر التدريب فعليا في جميع المشاريع، وكذلك من خلال نقل المهارات والتدريب اللذين وفرهما خبراء دوليون بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    When violence prevention skills and training have been provided, however, there is greater openness to resorting to alternative, positive forms of discipline and advocating the abandonment of violence in school. UN أما حينما يتم توفير المهارات والتدريب على منع العنف فإنه يزيد الانفتاح على اللجوء إلى أشكال إيجابية بديلة للتأديب وعلى الدعوة إلى هجر العنف في المدرسة.
    Also, CAN$ 1.4 billion had been invested in indigenous-specific programmes in areas such as skills and training, health, child and family services, housing, educational facilities and water and wastewater systems. UN ويضاف أيضا إلى مبلغ 1.4 بليون دولار يتم استثماره في برامج تستفيد منها الشعوب الأصلية في مجالات المهارات والتدريب والصحة وخدمات الأطفال والأسر، بالإضافة إلى السكن والمعدات المدرسية وإمدادت المياه.
    :: ODR personnel and decision makers should be impartial, and should possess sufficient skills and training. UN :: ينبغي أن يتحلى الموظفون ومتّخذو القرار في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر بالحياد، وأن يتوافر لديهم القدر الكافي من المهارات والتدريب.
    The Government of Canada is also investing $75 million in a two-year Aboriginal skills and training Strategic Investment Fund. UN كما ترصد حكومة كندا مبلغا قدره 75 مليون دولار لصندوق استثمارات استراتيجي مدته سنتان لتنمية المهارات والتدريب للشعوب الأصلية.
    (d) The need for skills and training to facilitate the coordination process; UN )د( الحاجة الى توفر المهارات والتدريب لتيسير عملية التنسيق؛
    He said the fragile institutional structure was the major challenge facing Timor-Leste and, coupled with limited capacity and lack of skills and training, it undermined the building of a culture of peaceful settlement of conflicts. He appealed for enhanced United Nations assistance for the justice sector. UN ومضى يقول إن هشاشة الهيكل المؤسسي تشكل أكبر تحد يجابه تيمور - ليشتي، وإن اقتران تلك الهشاشة بمحدودية القدرات ونقص المهارات والتدريب يقوض عملية بناء ثقافة التسوية السلمية للصراعات، ثم ناشد الأمم المتحدة أن تعزز ما تقدمه من عون لتوطيد قطاع العدالة.
    67. The Board’s examination included a survey of staff, by questionnaire, to determine their awareness of information technology developments, utilization of systems technology and skills and training requirements. UN ٦٧ - وشملت الدراسة التي اضطلع بها المجلس دراسة استقصائية عن الموظفين بطريق الاستبيان، لتحديد مدى استيعابهم لتطورات تكنولوجيا المعلومات، واستخدام نظم التكنولوجيا، ومتطلبات المهارات والتدريب.
    Mouvement du Nid runs workshops which are both part of the recovery and reintegration process and are designed to endow the child with certain skills and training. UN 102- وتنظم " حركة لو ني " حلقات تدريبية تشكل جزءاً من عملية الشفاء وإعادة الاندماج وترمي إلى تزويد الطفل ببعض المهارات والتدريب.
    There were still some barriers to the development of such centres, such as lack of awareness among rural inhabitants, policy and regulatory obstacles, and the lack of infrastructure or skills and training. UN 116- ولا تزال هناك بعض الحواجز التي تعترض تنمية هذه المراكز مثل الافتقار إلى الوعي بين السكان الريفيين والعقبات السياسية والتنظيمية والافتقار إلى البنية الأساسية أو المهارات والتدريب.
    40. In managing the staff of Conference Services, the objective is to ensure the availability of staff with the necessary skills and training to provide the required services to intergovernmental bodies and to make optimum use of such staff. UN ٤٠ - الهدف من تنظيم شؤون موظفي خدمات المؤتمرات هو ضمان توفر موظفين من ذوي المهارات والتدريب اللازمين لتقديم الخدمات المطلوبة الى الهيئات الحكومية الدولية، والاستخدام اﻷمثل لهؤلاء الموظفين.
    21.50 The objective of subprogramme 7 is to enhance national capabilities in the effective management of development assistance programmes and projects through the transfer of skills and training for effective national execution. UN ٢١-٥٠ وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي ٧ في زيادة القدرات الوطنية في مجال اﻹدارة الفعالة لبرامج ومشاريع المساعدة اﻹنمائية من خلال نقل المهارات والتدريب اللازم للتنفيذ الوطني الفعال.
    32. In promoting the social integration of young people, improved access and opportunities for basic education and skills and training are essential. UN 32 - ولدى العمل على تعزيز إدماج الشباب في نسيج المجتمع، لا بد من تحسين فرص الوصول إلى التعليم الأساسي واكتساب المهارات والتدريب.
    The project targets young people aged 18 to 24 who wish to acquire skills and training in a variety of technical areas in order to enhance their employability, and has so far been implemented in four cities, providing training for 1,397 young people. UN ويستهدف المشروع الشباب من سن 18 إلى 24 سنة الذين يرغبون في اكتساب المهارات والتدريب في مجالات تقنية متنوعة بهدف تعزيز فرصهم للحصول على العمل وتم حتى الآن تنفيذ هذا البرنامج في أربعة مدن مما أتاح التدريب لفائدة 397 1 شاباً.
    skills and training UN المهارات والتدريب
    (i) Ensure adequate operations staff technical skills, training and commitment; UN ' 1` ضمان القدر الكافي من المهارات والتدريب والالتزام للموظفين؛
    skill-building and training programmes were under way. UN ويجري تنفيذ برامج لبناء المهارات والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more