"المهام الأخرى التي" - Translation from Arabic to English

    • other tasks
        
    • other functions
        
    The other tasks carried out by the 10 working groups showed completion rates that varied from 0 to 7 per cent. UN وسجلت المهام الأخرى التي تولتها الأفرقة العاملة العشرة، معدلات إنجاز تتراوح بين صفر إلى 7 في المائة.
    The other tasks carried out by the 10 working groups showed completion rates that varied from 0 to 7 per cent. UN وسجلت المهام الأخرى التي تولتها الأفرقة العاملة العشرة، معدلات إنجاز تتراوح بين صفر إلى 7 في المائة.
    The draft also does not attempt to prejudge what other tasks the Conference on Disarmament may choose to take up. UN كما أنه لا يحاول أن يحكم مسبقا على ماهية المهام الأخرى التي قد يختار مؤتمر نزع السلاح القيام بها.
    Judges were prohibited from holding a certain number of other functions incompatible with their office and from participating in political activities. UN ويحظر القانون على القضاة ممارسة عدد من المهام الأخرى التي تتعارض مع مسؤولياتهم والمشاركة في الأنشطة السياسية.
    3. other functions assigned by the Conference of the Parties UN 3- المهام الأخرى التي يسندها مؤتمر الأطراف إلى اللجنة
    other tasks of the Office of the Ombudsperson UN المهام الأخرى التي يتولاها مكتب أمين المظالم
    It is also independent of other tasks undertaken by the treaty bodies. UN كما أن هذه الأداة مستقلة عن المهام الأخرى التي تؤديها اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    other tasks of the NYI are: UN ومن المهام الأخرى التي يقوم بها المعهد الوطني للشباب:
    other tasks of the Office of the Ombudsperson UN المهام الأخرى التي يتولاها مكتب أمين المظالم
    other tasks of the Office of the Ombudsperson UN المهام الأخرى التي يتولاها مكتب أمين المظالم
    In addition, the judges of the Appeals Tribunal not only write judgements, they also perform a range of other tasks that are unremunerated under the current system. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يقتصر عمل قضاة محكمة الاستئناف على كتابة الأحكام، بل يؤدون أيضاً مجموعة من المهام الأخرى التي لا يدفع عنها أجر في إطار النظام الحالي.
    In addition, the judges of the Appeals Tribunal do not only write judgments, they also perform a range of other tasks that are unremunerated under the current system. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يقتصر قضاة محكمة الاستئناف على كتابة الأحكام، بل يؤدون مجموعة من المهام الأخرى التي لا يدفع عنها أجر في إطار النظام الحالي.
    Among its other tasks should be to agree on a definition of the crime of aggression; the other most serious international crimes had been given precise definition. UN وذكرت أن من بين المهام الأخرى التي ينبغي أن تنهض بها اللجنة الاتفاق على تعريف لجريمة العدوان حيث تم وضع تعريفات دقيقة لمعظم الجرائم الدولية الخطيرة الأخرى.
    We firmly believe that an extremely important element in this and other tasks facing us is the announcement by the Secretary-General, Kofi Annan, that he will establish a high-level panel comprising eminent personalities from all regions of the world. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن أحد العناصر الهامة للغاية في هذا المسعى وفي المهام الأخرى التي تواجهنا إعلان الأمين العام، كوفي عنان، أنه سيشكل فريقا رفيع المستوى يضم شخصيات بارزة من جميع مناطق العالم.
    other tasks of the Working Group to which the United Kingdom has contributed include the provision of information for the next issue of the IADC Protection Manual. UN ومن المهام الأخرى التي كُلف بها الفريق العامل وأسهمت فيها المملكة المتحدة توفير معلومات من أجل العدد المقبل من دليل الحماية الذي ستصدره لجنة التنسيق المشتركة.
    6. In spite of these delays, the parties have moved forward on a number of other tasks called for in the Comprehensive Peace Agreement. UN 6 - ورغم هذه التأخيرات، تقدم الطرفان بشأن عدد من المهام الأخرى التي دعا إليها اتفاق السلام الشامل.
    :: To perform any other tasks assigned by the President. UN - المهام الأخرى التي يسندها إليها رئيس الجمهورية،
    As with many other functions of government, official statistics in those countries had to be re-invented. UN ومن ثم كان لا بد أن يعاد خلق الإحصاءات الرسمية في تلك البلدان، شأنها في ذلك شأن الكثير من المهام الأخرى التي تضطلع بها الحكومات.
    (e) Such other functions as the Secretary-General (SG) considers appropriate. UN (ﻫ) تأدية المهام الأخرى التي يراها الأمين العام ملائمة.
    1. The Chairperson shall chair the meetings of the Advisory Committee and perform all other functions conferred upon him/her by the present rules of procedure. UN الوظائف 1- يرأس الرئيس اجتماعات اللجنة الاستشارية ويقوم بجميع المهام الأخرى التي يُنيطها به هذا النظام الداخلي.
    (e) Such other functions as the Secretary-General (SG) considers appropriate. UN (ﻫ) تأدية المهام الأخرى التي يراها الأمين العام ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more