These additional tasks thinly stretched the Mission's deployment and left the Mission without a reserve force. | UN | وتسببت هذه المهام الإضافية في انتشار البعثة بأقصى طاقتها، مما تركها دون قوة احتياطية. |
Instead, the costs associated with these additional tasks have been borne almost solely by the Department. | UN | وتتحمل الإدارة وحدها تقريبا التكاليف المتصلة بهذه المهام الإضافية. |
The Inspectors commend the Secretariat for its handling of these additional tasks within limited resources. | UN | ويثني المفتشون على الأمانة لمعالجتها لهذه المهام الإضافية في إطار الموارد المحدودة. |
A number of additional functions are performed with respect to extrabudgetary activities. | UN | وينفذ عدد من المهام الإضافية فيما يتعلق بالأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
A number of additional functions are performed with respect to extrabudgetary activities. | UN | وتؤدي دوائر دعم البرامج وإدارتها أيضا عددا من المهام الإضافية فيما يتعلق بالأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
The implications for the Mission of these additional tasks will be reviewed in the coming months. | UN | وسيجري استعراض آثار هذه المهام الإضافية بالنسبة للبعثة في الشهور المقبلة. |
The Committee is of the view that new performance measures should have been included in the proposals of the Secretary-General to reflect the additional tasks to be performed. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي إدراج مقاييس الأداء الجديدة في مقترحات الأمين العام لكي تعكس المهام الإضافية المقرر أداؤها. |
Signatory States will have to weigh the benefits of such additional tasks against the associated additional costs. | UN | ويتعين أن تقيِّم الدول الموقِّعة فوائد هذه المهام الإضافية مقابل التكاليف الإضافية المرتبطة بها. |
The task force would identify additional tasks that could be transferred to the Government. | UN | وستحدد فرقة العمل المهام الإضافية التي يمكن نقلها إلى الحكومة. |
She would also welcome information on the reinforcement of resources for United Nations information centres worldwide, in light of the additional tasks and challenges facing the United Nations. | UN | وذكرت أنها سوف ترحِّب بالمعلومات التي تُطرَح بشأن تعزيز الموارد اللازمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام على مستوى العالم كله، في ضوء المهام الإضافية والتحدّيات التي تواجه الأمم المتحدة. |
60. Lastly, new performance measures should have been included in the Secretary-General's proposals to reflect the additional tasks to be performed in connection with the monitoring mechanism. | UN | 60 - وأشار في الأخير إلى أنه كان ينبغي إدراج مقاييس جديدة للأداء في مقترحات الأمين العام لتعكس المهام الإضافية المقرر أداؤها فيما يتعلق بآلية الرصد. |
17. The Panel also started implementing the additional tasks entrusted to it by decision 5/COP.10. | UN | 17- وبدأ الفريق أيضاً بتنفيذ المهام الإضافية التي أوكلت إليه بموجب المقرر 5/م أ-10. |
The Mission, together with the Government and other partners, is in the process of assessing the impact of these additional tasks on its capacity, the results of which will be reflected in an updated proposal. | UN | والبعثة بصدد التعاون مع الحكومة وشركاء آخرين في إجراء تقييم لأثر هذه المهام الإضافية على قدراتها، وستؤخذ نتائج هذا التقييم في الاعتبار في مقترح آخر مستكمَل. |
The Committee was informed, however, that new performance measures would be added to reflect the additional tasks that would be undertaken with regard to the United Nations monitoring mechanism. | UN | ومع ذلك، أبلغت اللجنة بأنه ستجري إضافة مقاييس أداء جديدة لكي تعكس المهام الإضافية التي سيُضطلع بها فيما يتعلق بآلية الرصد التابعة للأمم المتحدة. |
14. Further decides that the mandate of MINUSMA shall include the following additional tasks: | UN | 14 - يقرر كذلك أن تشمل ولاية البعثة المتكاملة المهام الإضافية التالية: |
The Division performs significant additional functions regarding the International Law Fellowship Programme. | UN | وتؤدي الشعبة الكثير من المهام الإضافية فيما يتعلق ببرنامج زمالات القانون الدولي. |
A number of additional functions are performed with respect to extrabudgetary activities. | UN | وتؤدي دوائر دعم البرامج وإدارتها أيضا عددا من المهام الإضافية فيما يتعلق بالأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
additional functions of the post would include operation of databases integral to the work of the Section, analyses of database requirements and evaluating the adequacy of existing NGO-related information tools. | UN | وتشمل المهام الإضافية للوظيفة تشغيل قواعد البيانات التي لا بد منها لعمل القسم، وإجراء تحاليل لاحتياجات قواعد البيانات وتقييم كفاية أدوات المعلومات الموجودة المتصلة بالمنظمات غير الحكومية. |
additional functions envisaged for this forum include research and the arbitration of disputes. | UN | ومن بين المهام الإضافية المرتآة لهذا المنتدى إجراء البحوث وتحكيم المنازعات. |
The Services also perform a number of additional functions with respect to extrabudgetary activities. | UN | وتؤدي الدائرة أيضا عددا من المهام الإضافية فيما يتعلق بالأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
additional duties that have warranted the higher level relate to training translators with no previous experience of the United Nations and ascertaining that the same quality control procedures are applied to all jobs processed. | UN | وتتصل المهام اﻹضافية التي استلزمت رفع الرتبة بتدريب المترجمين الذين ليست لديهم أي خبرة سابقة باﻷمم المتحدة والتأكد من انطباق إجراءات مراقبة الجودة نفسها على جميع اﻷعمال التي يجري تنفيذها. |
further tasks to be carried forward by COG according to their TOR. | UN | ترحيل المهام الإضافية من جانب فريق إدارة التغيير الثقافي في المنظمة بحسب اختصاصاتها. |
(c) The Media Division is responsible for the production and distribution of information materials, including press releases, electronic news bulletins, magazines and features, and photo and video coverage, for media accreditation and for the added functions of news and documents distribution; | UN | )ج( شعبة وسائط اﻹعلام، وهي مسؤولة عن إنتاج وتوزيع المواد اﻹعلامية، بما فيها النشرات الصحفية والنشرات اﻹخبارية الالكترونية، والمجلات والتحقيقات الصحفية، والتغطية بالصور الفوتوغرافية والفيديو، وعن اعتماد وسائط اﻹعلام، كما أنها مسؤولة عن المهام اﻹضافية المتصلة بتوزيع اﻷنباء والوثائق؛ |