"المهام المذكورة أعلاه" - Translation from Arabic to English

    • the above tasks
        
    • the above-mentioned tasks
        
    • the above functions
        
    • the above-mentioned functions
        
    • the aforementioned tasks
        
    • aforementioned functions
        
    • functions described above
        
    Additional financial and human resources will be required to fulfil the above tasks. UN وستكون هناك حاجة إلى توفير موارد مالية وبشرية إضافية لتنفيذ المهام المذكورة أعلاه.
    61. The Office will be headed by a Human Rights Adviser (D-1), who will be responsible for the above tasks. UN 61 - وسيرأس المكتب مستشار في شؤون حقوق الإنسان (مد - 1) يكون مسؤولا عن المهام المذكورة أعلاه.
    The Committee was further informed that the above-mentioned tasks required a unique combination of finance and information technology skills, as well as in-depth knowledge of the current operating environment. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المهام المذكورة أعلاه تتطلب توافر مزيج فريد من المهارات في مجال الشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات فضلا عن معرفة متعمقة بالبيئة التشغيلية الراهنة.
    118. In 2012, UNIPSIL will continue to implement the above-mentioned tasks in collaboration with the country team as part of the United Nations joint vision for Sierra Leone 2009-2012, with a particular focus on the 2012 elections. UN 118 - في عام 2012، سيواصل المكتب تنفيذ المهام المذكورة أعلاه بالتعاون مع الفريق القطري كجزء من رؤية الأمم المتحدة المشتركة لسيراليون في الفترة 2009-2012، مع التركيز بشكل خاص على انتخابات عام 2012.
    21. For the above functions to work effectively and efficiently, a small but high-quality Peacebuilding Support Office will need to be established. UN 21 - حتى تؤدي المهام المذكورة أعلاه بفعالية وكفاءة، لا بد من إنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام على أن يكون رفيع المستوى.
    22. the above-mentioned functions will be implemented in the following way: UN ٢٢ - ستنفذ المهام المذكورة أعلاه بالطريقة التالية:
    308. The Government and people of Viet Nam, including women, are aware that the fulfilment of the aforementioned tasks requires regular attention from the population and branches at all levels vis-à-vis policies and implementation measures. UN ٣٠٨ - وتدرك فييت نام، حكومة وشعبا، بما في ذلك المرأة، أن تنفيذ المهام المذكورة أعلاه يتطلب عناية منتظمة من السكان والفروع على جميع المستويات بالسياسات وتدابير التنفيذ.
    The two leaders affirm that their countries will continue working to accomplish the above tasks and to improve the environment for trade and investment between the two countries. UN ويؤكد الزعيمان أن بلديهما سيواصلان العمل من أجل إنجاز المهام المذكورة أعلاه وتحسين الظروف الملائمة للتجارة والاستثمار بين البلدين.
    Since many of the above tasks are described in general terms only, the SBSTA may wish to discuss each in terms of its definition and scope and the approach to carrying out each task. UN ونظراً ﻷن كثيراً من المهام المذكورة أعلاه موصوفة بعبارات عامة فقط، فربما ترغب الهيئة الفرعية في بحث كل مهمة من هذه المهام من حيث تعريفها ونطاقها والنهج المتﱠبع في النهوض بكل منها.
    Two General Service staff members are attached to the Finance Section: one assists the Assistant Finance Officer with the above tasks and the other is the Cashier, responsible for the payment of local salaries and Mission subsistence allowance. UN يكلف موظفان من فئة الخدمات العامة بالعمل في قسم الشؤون المالية: يقوم أحدهما بمساعدة الموظف المالي المساعد بتأدية المهام المذكورة أعلاه ويكون اﻵخر أمين الصندوق، مسؤولا عن دفع الرواتب المحلية وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.
    (g) To execute the above tasks with special attention to the needs of women, children, and traditionally marginalized groups in the country. UN (ز) تنفيذ المهام المذكورة أعلاه مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء، والأطفال، والفئات المهمشة تقليديا في البلد.
    All of the above tasks were completed or were ongoing at the time of the audit, except for the design and implementation of a monitoring and evaluation methodology, which was not completed by the scheduled date of March 2001 and has still not been implemented. UN وقد أنجزت جميع هذه المهام المذكورة أعلاه أو كانت في طور الإنجاز وقت المراجعة. باستثناء تصميم وتنفيذ منهجية للرصد والتقييم لم تُنجز في التاريخ المقرر في آذار/مارس 2001 وهي لم تنجز حتى الساعة.
    (d) Collaborate, in fulfilment of the above tasks, with all relevant stakeholders, including organizations of persons with disabilities; UN (د) التعاون في إنجاز المهام المذكورة أعلاه مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة، بما فيها منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    7. the above-mentioned tasks are carried out by the Small Island Developing States Unit of the Department's Division for Sustainable Development. UN ٧ - وتقوم بتنفيذ المهام المذكورة أعلاه وحدة شؤون الدول الجزرية الصغيرة النامية بشعبة التنمية المستدامة التابعة لﻹدارة.
    10. In addition to the capacity required for the above-mentioned tasks, the force would need to be able to conduct operations in what could be hostile conditions. UN ١٠ - وبالاضافة إلى ما تتطلبه المهام المذكورة أعلاه من قدرة، يتعين على القوة أن تتمكن من إجراء عملياتها في ظل أحوال يمكن أن تكون معادية.
    11. It is estimated that in order to fulfil all the above-mentioned tasks in an uncertain and possibly hostile environment, the force would need to include the following elements: UN ١١ - ويُقدر أنه لتنفيذ جميع المهام المذكورة أعلاه في ظل بيئة غامضة وقد تكون معادية، يلزم أن تشمل القوة على العناصر التالية:
    Civil society organizations should build their capacity to acquire the necessary knowledge and competences to perform the above-mentioned tasks. UN 22 - وينبغي أن تقوم تنظيمات المجتمع المدني ببناء قدراتها لاكتساب المعارف والاختصاصات اللازمة لأداء المهام المذكورة أعلاه.
    Support to the above functions UN دعم المهام المذكورة أعلاه
    156. We stress that in order to fully perform the above functions, the organization of work, the agenda and the current methods of work of the Economic and Social Council should be adapted. UN 156- ونؤكد أنه ينبغي التوفيق بين تنظيم أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجدول أعماله وأساليب عمله الحالية، من أجل أداء المهام المذكورة أعلاه على نحو كامل.
    156. We stress that in order to fully perform the above functions, the organization of work, the agenda and the current methods of work of the Economic and Social Council should be adapted. UN 156- ونؤكد أنه ينبغي التوفيق بين تنظيم أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجدول أعماله وأساليب عمله الحالية، من أجل أداء المهام المذكورة أعلاه على نحو كامل.
    20. UNCRO, through military, civilian and CIVPOL personnel, as appropriate, will implement the above-mentioned functions in the following way: UN ٢٠ - تقوم عملية أنكرو عن طريق اﻷفراد العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة المدنية، حسب الاقتضاء، بتنفيذ المهام المذكورة أعلاه بالطريقة التالية:
    An additional four utility helicopters and two specialized reconnaissance fixed-wing aircraft (civilian contracted) would be necessary to carry out the aforementioned tasks. UN وسيتعين توفير عدد إضافي من الطائرات يشمل أربع طائرات عمودية وطائرتي استطلاع ثابتتي الأجنحة (يتم التعاقد بشأنها مدنيا) لتنفيذ المهام المذكورة أعلاه.
    The funding for the continuation of the aforementioned functions would be provided through general temporary assistance. UN وسيتم توفير التمويل اللازم لاستمرار المهام المذكورة أعلاه من خلال المساعدة العامة المؤقتة.
    208. The functions described above are also required in the Kirkuk and Basra compounds. UN 208 - وهناك أيضا حاجة إلى المهام المذكورة أعلاه في مجمعي كركوك والبصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more