"المهام الوظيفية" - Translation from Arabic to English

    • functions of
        
    • of functions
        
    • the functions
        
    • job function
        
    • functionality
        
    • job assignments
        
    • functional lines
        
    • functions and
        
    • functionalities
        
    • staffing functions
        
    All members have started to gear their work in support of those functions of the Council. UN وبدأ الأعضاء كافة في توجيه أعمالهم نحو دعم هذه المهام الوظيفية التي يضطلع بها المجلس.
    Finally, there was a need to review the functions of posts, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأخيراً، ثمة حاجة إلى استعراض المهام الوظيفية للوظائف كما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The Committee notes that, while the Board proposes that the Representative continue to perform the same functions and fiduciary responsibilities delegated by the Secretary-General as hitherto performed on a part-time basis, the proposed functions of the full-time Representative would be expanded to comprise the leadership and management of the Investment Management Division. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، في حين أن المجلس اقترح أن يواصل الممثل أداء نفس المهام الوظيفية والمسؤوليات الائتمانية المفوضة له من الأمين العام التي كانت تؤدى حتى الآن على أساس عدم التفرغ، فإنه سيجري توسيع نطاق المهام المقترحة للممثل المتفرغ ليشمل قيادة وإدارة شعبة إدارة الاستثمارات.
    The Advisory Committee notes that these proposals entail changes of functions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المقترحات تنطوي على تغييرات في المهام الوظيفية.
    Conscious of the functions confided to it by virtue of article 4 of its statute, UN إذ تدرك المهام الوظيفية المعهود بها إليها بمقتضى المادة ٤ من نظامها اﻷساسي،
    UNDP will develop a policy on space allocation that may include allocation not strictly on the basis of grade alone but may flex this based upon job function within grade. UN سيضـــع برنامــج اﻷمم المتحـــــدة اﻹنمائـــي سياسـة بشــــأن تخصيــص اﻷماكــن قد تشمل تخصيصا لﻷماكن لا يعتمـــد فقــط على الرتبة وحدهــــا ولكن ربمـا يعتمد على المهام الوظيفية ضمــن الرتبة.
    1.1 The functions of the secretariat are those set out in appendix I, section E, to document UNEP/IPBES.MI/2/9. UN 1-1 المهام الوظيفية للأمانة هي المهام الوظيفية المبينة في الفرع هاء بالتذييل الأول بالوثيقة UNEP/IPBES.MI/2/9.
    1.1 The functions of the secretariat are those set out in appendix I, section E, to document UNEP/IPBES.MI/2/9. UN 1-1 المهام الوظيفية للأمانة هي المهام الوظيفية المبينة في الفرع هاء بالتذييل الأول بالوثيقة UNEP/IPBES.MI/2/9.
    It is proposed that the Office would be responsible for the functions of personnel, budget and finance, and conduct and oversight, which are currently carried out by the Administrative Support Division of the Office of Mission Support. UN ومن المقترح أن يضطلع ذلك المكتب بمسؤولية المهام الوظيفية المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية، والسلوك والمراقبة، وهي مهام تضطلع بها حاليا شعبة الدعم الإداري التابعة لمكتب دعم البعثات.
    Regarding the rejustification of the post of Deputy Police Commissioner for Administration and Development, the Committee notes that the functions of the post are largely the same as those set out previously. UN وفيما يخص إعادة تبرير وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالإدارة والتطوير، تلاحظ اللجنة أن المهام الوظيفية لهذه الوظيفة هي إلى حد بعيد نفس المهام الوظيفية المحددة من قبل.
    He was concerned that article 7 bis would give States parties the possibility to refuse consent, something he found alien to the concept of the functions of the Court. UN وقال انه مهتم بأن تتضمن المادة ٧ مكررا ما يتيح للدول اﻷطراف امكانية رفض الموافقة ، وهو شيء يجده غريبا على مفهوم المهام الوظيفية للمحكمة .
    One of the main functions of the Myanmar Ministry of Science and Technology is to enhance the nation's development by carrying out various research and development activities. UN إن إحدى المهام الوظيفية المنوطة بوزارة العلوم والتكنولوجيا في ميانمار هي تعزيز التنمية في البلد بالاضطلاع بأنشطة مختلفة في ميدان البحث والتطوير.
    It recommended that the functions of the Chief of Staff be revised to comprise more traditional duties and that the post be established at the D-1 rather than the D-2 level. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بإعادة النظر في المهام الوظيفية لكبير الموظفين كي تشمل مزيدا من الواجبات التقليدية، وبإنشاء الوظيفة برتبة مد-1 بدلا من رتبة مد-2.
    This is possible because of the redistribution of functions within the remaining structure. UN ومن الممكن تحقيق ذلك نظرا ﻹعادة توزيع المهام الوظيفية في حدود الهيكل الباقي.
    Doubling up of functions will begin to affect quality of work as less time is available for quality control. UN وستبدأ عملية مضاعفة المهام الوظيفية في التأثير على جودة العمل بالنظر إلى عدم وجود وقت متاح لمراقبة الجودة.
    13 The Board recommends that UNDP establish organization-wide standards for space occupancy, with standards flexed to take account of job function within grade. UN يوصـــي المجلـــس بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معايير على نطاق المنظومة لشغل اﻷماكـن، مع توخــــي المرونة في هذه المعايير لكــي تأخذ فـــــي الاعتبار المهام الوظيفية داخل الرتبة.
    That effort underscores the central questions of the Council's functionality and operations. UN وإذ يركِّز ذلك المجهود على المسألتين الأساسيتين المتمثلتين في المهام الوظيفية للمجلس وعملياته.
    The conditions of service of the 2,500 career civilian staff would include an obligation to deploy on short notice to meet rapid deployment requirements and to undertake systematic rotation and development over time through job assignments and training. UN وسوف تتضمن شروط الخدمة لهؤلاء الموظفين المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 موظف التزاما بالالتحاق خلال فترة قصيرة من إشعارهم تلبية لمتطلبات الانتشار السريع وبالتناوب الدوري والتطور مع الزمن من خلال المهام الوظيفية والتدريب.
    In a matrix structure, functional lines are maintained but provide their resources to the project teams when needed. UN وفي الهيكل المصفوفي تُستبقى المهام الوظيفية ولكنها تتيح مواردها لأفرقة المشاريع عند الحاجة.
    The subsequent history of truth commissions speaks of the growing complexity of these four functions and of the attribution to commissions of new ones, as well as of the omission of the difference between actual functions and mere potentialities. UN ويشير التاريخ اللاحق للجان تقصي الحقائق إلى تزايد تعقيد هذه الوظائف الأربع، وإلى إسناد وظائف أخرى جديدة للجان، علاوة على التغاضي عن الفرق بين المهام الوظيفية الفعلية ومجرد امتلاك الإمكانات.
    The participation of subject matter experts is also required to provide the necessary assurances that the enterprise resource planning system covers the required functionalities and can be accepted by the users. UN ومطلوب أيضا مشاركة الخبراء المتخصصين من أجل توفير الضمانات اللازمة لكي يغطي نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المهام الوظيفية المطلوبة ويحظى بالقبول من لدن مستعملي المشروع.
    Office space based on continuous staffing functions UN المكاتب حسب المهام الوظيفية المستمرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more