UNIOSIL has also streamlined tasks within the affected components of the mission to ensure that it continues to effectively perform its remaining tasks. | UN | وقام المكتب أيضاً بتبسيط المهام داخل عناصر البعثة التي خُفض فيها عدد الموظفين لكفالة استمرار البعثة في أداء أعمالها المتبقية بفعالية. |
The witnesses based their conclusions upon an analysis of the distribution of tasks within the camp. | UN | وقد بنى الشهود النتائج التي انتهوا اليها بتحليلهم لتوزيع المهام داخل المعسكر. |
28. In light of the consolidation of tasks within the Section, it is proposed to abolish one United Nations Volunteer position of Associate Legal Officer. | UN | 28 - في ضوء توحيد المهام داخل القسم، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة لموظف قانوني معاون. |
1 abolishment and redeployment of functions within Transport Section | UN | إلغاء وظيفة واحدة ونقل المهام داخل قسم النقل |
The proposed integration of these functions within a new Bureau for Planning and Resource Management is key to this efficiency measure. | UN | والتكامل المقترح بين هذه المهام داخل مكتب جديد للتخطيط وإدارة الموارد عامل هام في تدبير الكفاءة هذا. |
The functions within each category of resources are shown in table 2 of the annex. | UN | ويرد في الجدول ٢ من المرفق المهام داخل كل فئة من فئات الموارد. |
To ensure that the mission retains the requisite capacity to effectively perform its remaining tasks, UNIOSIL is in the process of streamlining tasks within each section. | UN | وللتأكد من احتفاظ البعثة بالقدرات المطلوبة لأداء مهامها المتبقية بصورة فعالة، يقوم المكتب الآن بترشيد المهام داخل كل قسم. |
There were now more subtle means of discrimination, such as men and women performing the same tasks within the same company, but at different work sites with different wage structures. | UN | إلا أن هناك الآن وسائل أكثر حذق للتمييز، كأن يقوم الرجال والنساء بأداء نفس المهام داخل نفس الشركة، ولكن في أماكن عمل مختلفة وبهياكل أجور مختلفة. |
Better resource planning could also be achieved in some cases through faster filling of permanent vacancies, more efficient allocation of tasks within divisions and units, and the delegation of some activities, both from more senior- to junior-level Professional staff within divisions or units and from executive management to divisions and units. | UN | ويمكن في بعض الحالات أيضاً تخطيط الموارد بصورة أفضل عن طريق ملء الشواغر الدائمة على نحو أسرع، وتخصيص المهام داخل الشُعب والوحدات بشكل أكثر كفاءة، وتفويض بعض الأنشطة، سواء من الموظفين الفنيين الأقدم إلى الأحدث داخل الشُعب أو الوحدات، أو من الإدارة التنفيذية إلى الشُعب والوحدات. |
His Government's policies in that area were based on fundamental values: equality between men and women, sharing of tasks within the family, best interests of the child, partnership between family and State and protection of the family. | UN | وقال إن سياسات حكومته في هذا المجال تقوم على أساس القيم الأساسية: المساواة بين الرجل والمرأة، وتقاسم المهام داخل الأسرة، والمصالح العليا للطفل، والشراكة بين الأسرة والدولة، وحماية الأسرة. |
The new provisions give parents more possibilities in planning the division of tasks within the family and create more flexible transitions between family and work. | UN | وتعطي الإحكام الجديدة الآباء إمكانيات أخرى في تخطيط تقسيم المهام داخل الأسرة وإنشاء مراحل انتقال أكثر مرونة بين الأسرة والعمل. |
After a thorough review of the functions and requirements of the Service and following a redistribution of tasks within the Office of the Chief, a review of the duties and responsibilities of this post was initiated to appropriately reflect the change in requirements. | UN | وعقب استعراض واف لمهام الدائرة واحتياجاتها، وبعد إعادة توزيع المهام داخل مكتب الرئيس، بدأت مراجعة الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة بما يتماشى وتغير الاحتياجات. |
A more restrictive test is applied under the EU regulations; intra-enterprise agreements are not covered if, in an individual case, the companies concerned form an economic unit in which the subsidiary has no real freedom to determine its course of action on the market and if the agreement is concerned merely with the internal allocation of tasks within the group. | UN | ويطبق اختبار أكثر تقييداً بموجب أنظمة الاتحاد اﻷوروبي؛ والاتفاقات المبرمة داخل الشركات ليست مغطاة إذا كانت الشركات المعنية، في حالة فردية، شكلت وحدة اقتصادية ليس للفرع فيها حرية فعلية في تحديد مسار أعماله في السوق وإذا كان الاتفاق لا يعنى إلا بتوزيع المهام داخل المجموعة. |
The plan takes into account the transfer of functions within specific units, and the related posts approved in the missions' budgets for the functions. | UN | وتأخذ الخطة في الاعتبار نقل المهام داخل وحدات محددة، وما يتصل بها من الوظائف المعتمدة في ميزانيات البعثات لأداء المهام. |
At the same time, it is recalled that the responsibility for the assignment of staff and distribution of functions within the Secretariat rests with the Secretary-General in his capacity as Chief Administrative Officer of the Organization. | UN | وفي الوقت نفسه، يلاحظ بأن مسؤولية تعيين الموظفين وتوزيع المهام داخل اﻷمانة العامة تقع على عاتق اﻷمين العام بصفته المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
Related travel and pension fund-related processes shall require redistribution of functions within the ECLAC Finance Section. | UN | وسوف يستلزم السفر المتعلق بتلك المهام والعمليات ذات الصلة بالسفر بصندوق المعاشات التقاعدية إعادة توزيع المهام داخل قسم الشؤون المالية باللجنة. |
Related travel and Pension Fund-related processes will require redistribution of functions within the ECLAC Finance Section. | UN | وسوف يستلزم السفر المتعلق بتلك المهام والعمليات ذات الصلة بصندوق المعاشات التقاعدية إعادة توزيع المهام داخل قسم الشؤون المالية التابع للجنة. |
Nevertheless, based on the explanations provided, the Committee can support a limited strengthening of certain functions within the existing structure of the Office of Human Resources Management. | UN | بيد أنه بناء على التفسيرات المقدمة، يمكن أن تؤيد اللجنة تدعيم بعض المهام داخل الهيكل القائم بمكتب إدارة الموارد البشرية على نطاق محدود. |
The production phases, that is, editing, copy preparation, graphic presentation, internal printing, distribution and the like, appear in sections of the budget that are responsible for those functions within the publications process. | UN | وتظهر مراحل إنتاج المنشورات، وهي التحرير، وإعداد النسخ، والعرض التصويري، والطباعة الداخلية، والتوزيع، وما شابه ذلك، في أبواب الميزانية المسؤولة عن هذه المهام داخل نطاق عملية المنشورات. |
There was no real segregation of duties within the front office as the same person, the Senior Finance Assistant, could execute a transaction, confirm it, record it within MSRP and prepare the payment. | UN | ولم يكن هناك فصل حقيقي بين المهام داخل المكتب الأمامي لأنه كان بإمكان نفس الشخص، المساعد المالي الأقدم، تنفيذ معاملة ما والتصديق عليها وتسجيلها داخل مشروع تجديد نظم الإدارة وإعداد الدفع. |
The upgrading of this post is in recognition of the increased responsibilities of the post and is consistent with the hierarchical structure and assignment of responsibilities within the Fund. | UN | وتأتي ترقية هذه الوظيفة اعترافا بالمسؤوليات المتزايدة للوظيفة واتساقا مع الهيكل الهرمي وإسنـاد المهام داخل الصندوق. |