"المهام والموارد" - Translation from Arabic to English

    • functions and resources
        
    • tasks and resources
        
    The Committee has no objection to the transfer of the functions and resources. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على نقل المهام والموارد.
    Duplication and overlapping of functions and resources must be avoided. UN ويجب تفادي ازدواجية وتداخل المهام والموارد.
    functions and resources in the areas of natural resources and energy have been transferred to the regional economic commissions. UN كما نقلت المهام والموارد في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة إلى اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    The proposed post of Chief would lead to better management of various tasks and resources in the Section. UN ومن شأن الوظيفة المقترحة للرئيس أن تؤدي إلى إدارة أفضل لمختلف المهام والموارد في القسم.
    Recognizing that we are in an environment of global financial constraint, I would ask Council members to ensure that tasks and resources are appropriately matched. UN وإذ أدرك أننا في بيئة مكبلة بالقيود المالية العالمية، أود أن أطلب من أعضاء المجلس ضمان المطابقة بين المهام والموارد على نحو مناسب.
    Accordingly, provision has been made in the budget of the Mechanism for the transfer to it of functions and resources as of 1 July 2012. UN وبناء على ذلك، تم تخصيص مبلغ في ميزانية الآلية لنقل المهام والموارد إليها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012.
    The Secretary-General indicates that the Centre is undertaking the transition of functions and resources from its client missions and that business processes associated with the movement of finance and human resources functions have been analysed. UN ويشير الأمين العام إلى أن المركز يضطلع حاليا بنقل المهام والموارد من البعثات المستفيدة من خدماته، وأنه تم تحليل أساليب العمل المرتبطة بنقل مهام الشؤون المالية والموارد البشرية.
    A mechanism to coordinate and streamline the efforts to strengthen local institutions and redistribute functions and resources among them should be set out within the framework of the General Decentralization Act. UN وفي إطار القانون العام للأخذ باللامركزية، يصبح من الضروري تعيين آلية لإحداث التننسيق والاتساق في مبادرات التعزيز على الصعيد المحلي وتحويل المهام والموارد.
    The Communications Office will further review and refine its structure, including further alignment of functions and resources with corporate communications priorities. UN وسيستعرض مكتب شؤون الاتصال أيضا هيكليته ويدخل عليها تحسينات بما في ذلك زيادة مواءمة المهام والموارد مع أولويات الاتصالات المؤسسية.
    The Special Committee notes that the functions and resources to be transferred to the Global Service Centre will be considered in the context of the budget of the United Nations Logistics Base at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المهام والموارد التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي سيُنظر فيها في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    7. The proposal of the Secretary-General involves a combination of structural change, redistribution of functions and resources across departmental lines and significant strengthening of capacities. UN 7 - ويتضمن مقترح الأمين العام جمعا بين التغيير الهيكلي، وإعادة توزيع المهام والموارد بين الإدارات، وتعزيزا كبيرا للقدرات.
    The proposal should set out the functions and resources to be transferred, an analysis of the manner in which the services provided would be enhanced and a clear statement on the benefits accruing to all clients and recipients of those services, in particular troop- and police-contributing countries. UN وينبغي أن يدرج في الاقتراح المهام والموارد المقترح نقلها، وتحليل للطريقة التي ستعزز بها الخدمات المقدمة، وبيان واضح بالمنافع التي ستعود على جميع العملاء والمستفيدين من تلك الخدمات، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    8. Decentralized governance entails partnerships among entities of the central, subnational and local governments with devolution of functions and resources to local governments. UN 8 - وينطوي الحكم اللامركزي على إقامة شراكات بين كيانات الحكومة على المستوى المركزي والمستوى دون الوطني والمحلي مع تفويض للمسؤولية عن أداء المهام والموارد إلى الحكومات المحلية.
    The results-based-budgeting framework and the cost estimates of the support account at Headquarters, and the relevant costs are now included in the UNLB cost estimate, thereby satisfying the requirements of the Committee for the submission of specific proposals on functions and resources to be transferred in the context of the global field support strategy. UN ويرد إطار الميزنة القائمة على النتائج وتقديرات تكاليف حساب الدعم بالمقر، والتكاليف ذات الصلة، الآن ضمن تقديرات تكاليف قاعدة اللوجستيات، وبالتالي فإن ذلك يلبي متطلبات اللجنة المتعلقة بتقديم مقترحات محددة بشأن المهام والموارد المقرر نقلها في سياق النظام العالمي للدعم الميداني.
    The proposal should set out the functions and resources to be transferred, an analysis of the manner in which the services provided would be enhanced and a clear statement on the benefits accruing to all clients and recipients of those services, in particular troop- and police-contributing countries. UN وينبغي أن يحدد الاقتراح المهام والموارد المقترح نقلها، وتحليل للطريقة التي ستعزز بها الخدمات المقدمة، وبيان واضح بالمنافع التي ستعود على جميع العملاء والمستفيدين من تلك الخدمات، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة.
    7. The Centre is moving beyond the four pilot projects and is currently undertaking the transition of functions and resources from its stakeholder missions. UN 7 - وقد انتقل المركز إلى طور ما بعد تنفيذ المشاريع التجريبية الأربعة إذ يضطلع حاليا بنقل المهام والموارد من البعثات المستفيدة من خدماته.
    17. At its resumed forty-eighth session, the General Assembly, in its resolution 48/261 of 14 July 1994, approved the decentralization of functions and resources from the Department for Development Support and Management Services to the regional commissions. UN ١٧ - وافقت الجمعية العامة، في القرار ٤٨/٢٦١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذي اتخذته في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، على تطبيق اللامركزية على بعض المهام والموارد بحيث تنقل من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية إلى اللجان الاقليمية.
    Although major milestones on the road ahead have been mapped out, the details of identifying specific tasks and resources are in the process of being worked out. UN ورغم وضع خريطة للمعالم الرئيسية لطريق المستقبل، فلا يزال العمل جاريا بشأن التفاصيل المتعلقة بتحديد المهام والموارد المعينة في هذا الصدد.
    That entailed identifying the tasks and resources needed, setting deadlines, and adopting appropriate procedures for precise follow-up and continuous assessments. UN وذلك يستدعي تحديد المهام والموارد اللازمة، وتحديد المواعيد، واعتماد إجراءات ملائمة للمتابعة والتقييمات المستمرة الدقيقة.
    11. With General Assembly approval of structural changes and additional human resources in the Department of Political Affairs (see para. 5 above), a reallocation of tasks and resources within the Department was made possible. UN 11 - بعد موافقة الجمعية العامة على التغييرات الهيكلية والموارد البشرية الإضافية في الإدارة (انظر الفقرة 5 أعلاه)، أصبح من الممكن إعادة توزيع المهام والموارد داخل الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more