"المهدئات" - Translation from Arabic to English

    • sedatives
        
    • tranquilizers
        
    • sedative
        
    • tranqs
        
    • tranquillizers
        
    • Xanax
        
    • downers
        
    The mother's on sedatives. She's completely unable to deal. Open Subtitles الأم تستخدم المهدئات إنها غير قابلة على التعامل
    My patient was halfway there on a cocktail of sedatives and sleeping pills so it didn't take much. Open Subtitles .. كان مريضي على نهايته كان يتناول مزيج من المهدئات والحبوب المنومة لذا لم يحتاج للكثير
    I have my stun gun and plenty of sedatives. Open Subtitles فلدي مسدسي المحشو . و العديد من المهدئات
    She seemed very alert for someone given 60mg of tranquilizers. Open Subtitles يبدو انها في حالة تأهب للغاية ل60مل من المهدئات
    The prison representatives said prisoners only received tranquilizers to treat the chronic diseases which were spreading among prisoners. UN وقال ممثلو السجن أن السجناء لا تعطى لهم غير المهدئات لعلاج اﻷمراض المزمنة اﻵخذة في اﻹنتشار بينهم.
    Out of 215 sailors on shore leave, three of them tested positive for some kind of sedative. Open Subtitles من ضمن 215 بحار لديهم أجازات، ثلاثة فقط كانت لديهم نتيجة أيجابية لنوع من المهدئات.
    It's easy to shoot tranqs. No anxiety of killing somebody. Open Subtitles من السهل اطلاق المهدئات,فلا يوجد قلق على موت أى شخص
    Just let me know how she's traveling, now she's off sedatives. Open Subtitles فقط اعلميني اين تتجول و خصوصاً اننا قطعنا المهدئات عنها
    I've decided to add a round of sedatives for today, it seems none of you are sleeping well. Open Subtitles لقد قررت أن تضيف جولة من المهدئات لهذا اليوم، ما يبدو لا أحد منكم ينامون جيدا.
    Wilkins, whatever you're feeling, it's the drugs, okay, they're not sedatives. Open Subtitles ويلكنز، مهما كنت تشعر، هو المخدرات، حسنا، لم تكن المهدئات.
    Algeria reported aggregate seizures of 90,630 tablets of sedatives and tranquillisers in 2009. UN وأبلغت الجزائر عن ضبط ما مجموعه 630 90 قرصا من أنواع المهدئات في عام 2009.
    They were extracted while she was in deep shock, highly impressionable and under the influence of sedatives. UN فقد انتُزعت عندما كانت تعاني من صدمة عميقة وقابلة للتأثّر بشدة وتحت تأثير المهدئات.
    According to witnesses, the only medication provided were sedatives and pain killers and there were delays in administering medication. UN وحسبما ذكر الشهود، لا يقدم من اﻷدوية سوى المهدئات والمسكنات، وهي تقدم متأخرة عن مواعيدها.
    A member of my crew needs medical attention, and I'm not just talking about sedatives. Open Subtitles يحتاج أحد أفراد طاقمي إلى عناية طبية، وأنا لا أتحدث فقط عن المهدئات.
    Since 2003, there has been a continuous decline in consumption of tranquilizers and sleeping pills taken in abusive amounts. UN منذ عام 2003، حدث هبوط متواصل في استهلاك المهدئات والأقراص المنومة التي يتم تناولها بكميات فاحشة.
    Essentially, the rate of women abusing tranquilizers and sleeping pills is significantly higher than that of men. UN وبصفة جوهرية، فإن معدل النساء الذين يسئن استعمال المهدئات والأقراص المنومة أكبر بدرجة كبيرة من معدل الرجال.
    The habitual use of tranquilizers among women is 3.5 per cent. UN وتبلغ نسبة استهلاك المهدئات بشكل اعتيادي بين النساء، 3.5 في المائة.
    I don't need a sedative. I don't need a sedative. Open Subtitles انا لا احتاج المهدئات انا لا احتاج المهدئات
    I loaded him up on tranqs just before he was to leave. Open Subtitles لقد أعطيته الكثير من المهدئات قبل أن يغادر.
    Most Israeli prison doctors were said not to be specialists and to limit themselves to prescribing tranquillizers and painkillers. UN إذ يقال إن معظم أطباء السجون اﻹسرائيلية هم ليسوا من المختصين ويقتصر عملهم على وصف المهدئات ومزيلات اﻷلم.
    My people cram themselves into a tiny seat, pop a Xanax and dream of the moment they can stuff their face with fresh tobacco. Open Subtitles قومي يحشرون أنفسهم بين مقاعد صغيرة جداً يتناولون المهدئات ويحلمون باللحظة بأن يتمكنوا من حشو وجههم بالتبغ الطازج.
    Whoever named this town downers Grove had a sick sense of humor. Open Subtitles ‫من سمى هذه المدينة ‫ بمدينة روضة المهدئات ‫كان من المصابين بالحس الفكاهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more