My patience, like this farce of a reunion, is at an end. | Open Subtitles | بلدي الصبر، مثل هذه المهزلة من لم الشمل، هو في نهايته. |
End this farce once and for all! Told you you'd need me. | Open Subtitles | أوقف هذه المهزلة مرة واحدة وإلى الأبد أخبرتك أنك ستحتاج إلي |
No one should be forced to go to this farce. | Open Subtitles | لا يجب على أحد الذهاب بالقوة إلى هذه المهزلة |
It will be such a relief to discontinue this charade. | Open Subtitles | وسوف يكون مثل هذا الإغاثة إلى وقف هذه المهزلة. |
And in this charade neither was that church real.. | Open Subtitles | ..و في هذه المهزلة لم تكن الكنيسة حقيقية |
Well, I promised you after this last fiasco was over... | Open Subtitles | أعدك أنه حالما تنتهي هذه المهزلة سآخذك في نزهة |
In defence of its sovereignty, its democracy and its people’s human rights, Cuba will vote against this travesty. | UN | ودفاعا عن سيادتهـــا وديمقراطيتهــا وحقوق اﻹنسان لشعبها، ستصوت كوبا ضد هذه المهزلة. |
The farce that led to the presentation of this draft resolution has done a disservice to the United Nations in the cause of peace. | UN | إن هذه المهزلة التي أدت إلى تقديم مشروع القرار هذا أساءت إلى الأمم المتحدة في قضية السلام. |
The farce is continued by coverage of the planting of a tree of peace. | UN | وتستمر المهزلة بتغطية عملية غرس شجرة للسلام. |
This is utterly ridiculous, making you come in on a weekend for this farce. | Open Subtitles | هذا سخيف تماماً أن أجعلك تأتي هنا في عطلة الأسبوع من أجل هذه المهزلة |
I just like to have somethin'to balance out the farce, you know? | Open Subtitles | فقط يعجبني أن أحظى بشيء ليعادل ضد المهزلة.. أتعلم؟ |
Gentlemen, please, do not tell me we're going to engage in this farce yet again. | Open Subtitles | أيُها السادة، لا تخبروني أننا سوف نتجادل بشأن هذة المهزلة مرة أخرى |
Say what you came here to say. We can all end this farce. | Open Subtitles | قل ما جئت لقوله، وإلّا سننهي هذه المهزلة. |
For our part, we have made it clear in no uncertain terms, ever since the Eritrean aggression, that we are not prepared to go through such a charade. | UN | ومن جانبنا، أوضحنا بعبارة لا لبس فيها، منذ بداية العدوان اﻹريتري، أننا لسنا مستعدين للسير في مثل هذه المهزلة. |
More facts are being brought to light to probe the truth behind the above-mentioned charade. | UN | ويتم تبيين المزيد من الحقائق سعيا إلى إظهار الحقيقة وراء المهزلة المذكورة أعلاه. |
Some weak-willed countries are blindly joining in this odd charade. | UN | وانضمت بعض البلدان ضعيفة الإرادة بصورة عمياء إلى هذه المهزلة الغريبة. |
You know, I would've loved to have kept this little charade going, but that scene my ex just pulled in the restaurant kind of forced my hand. | Open Subtitles | أن إحتفط بهذه المهزلة بعض الشيء لكن ذلك المشهد الذي حدث مع زوجي السابق في المطعم كان بإرادتي |
We're gonna plant your video camera... then we're gonna catch him cheating on my mom... and then we're gonna finish this effing fiasco... once and for all, OK? | Open Subtitles | سوف نزرع الة تصويرك هناك وعندما نمسكه يخدع امي وننتهي من تلك المهزلة |
This whole fiasco shows you that there are some forces-- | Open Subtitles | كل هذه المهزلة تريكم ان هناك بعض الطاقات |
There is no God in this travesty and no grace in any part of what you do today. | Open Subtitles | ليس هناك أي إله في هاته المهزلة ولا إمتنان في أي من ما ستفعله اليوم |
I'd be happy to continue the mockery of this process. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أستمرّ في هذه المهزلة |
Just to be clear, you two pull that crap on one of my cases again, | Open Subtitles | إن قمتما بهذه المهزلة في حالةٍ أخرى من حالاتي |
It was also shameful that the Special Rapporteur was participating in that masquerade and acting as an accomplice of the policy of the United States of America. | UN | وقال إنه من المخجل أيضا أن يرتضي المقرر الخاص لنفسه المشاركة في هذه المهزلة وأن يتواطأ مع الولايات المتحدة في سياستها. |
Or we can cut the bullshit, and I can tell you how it really is. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نوقف هذه المهزلة و أستطيع الجزم بأنها كذلك |