"المهمة النبيلة" - Translation from Arabic to English

    • noble task
        
    • noble mission
        
    • noble undertaking
        
    • the lofty mission
        
    We are ready to provide all possible assistance in this noble task. UN كما أننا مستعدون لتقديم كل مساعدة ممكنة في هذه المهمة النبيلة.
    I wish him every success in achieving this noble task. UN وأتمنى له كل النجاح في تحقيق هذه المهمة النبيلة.
    It is only hoped that the current session will be another major step in that noble task. UN ومن المأمول أن تكون الدورة الراهنة خطوة كبرى أخرى في تلك المهمة النبيلة.
    Therefore, we encourage everyone to go forward towards that noble mission. UN وعليه، فإننا نشجع الجميع على المضي قُدما نحو تلك المهمة النبيلة.
    Viet Nam will always be a supportive, active and responsible participant in this noble mission. UN ستكون فييت نام دائما طرفا مساندا ونشطا ومسؤولا في هذه المهمة النبيلة.
    The people of independent neutral Turkmenistan, together with all the united nations, is ready to embark on this noble mission. UN وشعب تركمانستان المستقل المحايد على استعداد لأن يعمل مع جميع شعوب الأمم المتحدة لتحقيق هذه المهمة النبيلة.
    The length and breadth of your experience makes you the right person to carry out the demanding and noble task entrusted to you. UN إن خبرتكم الواسعة تجعلكم الشخص المناسب للقيام بأعباء المهمة النبيلة والمضنية الموكلة إليكم.
    I assure the Assembly that Argentina will spare no effort and will continue to participate actively in that noble task. UN وأؤكد للجمعية أن الأرجنتين لن تدخر جهدا، وستواصل المشاركة بهمة في تلك المهمة النبيلة.
    In the efforts to achieve this noble task, we have submitted our first progress report, covering the period 2002 to 2006. UN وفي جهودنا لإنجاز هذه المهمة النبيلة رفعنا تقريرنا الأول عن التقدم المحرز في الفترة من 2002 إلى 2006.
    I call on all nations, big and small, rich and poor, to contribute even more to that noble task. UN وإنني أهيب بكل الأمم، كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، أن تساهم أكثر في هذه المهمة النبيلة.
    I am confident that the Organization will be up to that noble task. UN وإنني واثق بأن المنظمة سترقى إلى مستوى تلك المهمة النبيلة.
    The Government of Luxembourg is convinced that the noble task of preserving peace must be based on a broad and complex concept of security. UN ولدى حكومة لكسمبرغ اقتناع بأن المهمة النبيلة المتمثلة في حفظ السلام يجب أن تبنى على مفهوم عريض ومعقد للأمن.
    I believe we will be able to carry out that noble task if we are prepared to look into the problem with clear hearts and minds. UN وأرى أننا سوف نتمكن من الاضطلاع بتلك المهمة النبيلة إذا ما توافر لدينا الاستعداد للنظر في المشكلة بقلوب وعقول صافية.
    This noble task constitutes a basic component of the whole process towards a lasting peace in Mozambique. UN وتشكل هذه المهمة النبيلة جزءا أساسيا من العملية الكاملة الرامية إلى تحقيق سلم دائم في موزامبيق.
    Achieving definitive peace will require taking up this noble mission. UN وتحقيق السلم الدائم يتطلب القيام بهذه المهمة النبيلة.
    This noble mission of eradicating colonialism remains unaccomplished. UN إن هذه المهمة النبيلة المتعلقة بالقضاء على الاستعمار لم تكتمل بعد.
    My country is pleased to express to you its warmest congratulations and best wishes for success in the execution of this noble mission. UN ومن دواعي سرور بلدي أن يعرب لكم عن أحر تهانئه وأطيـب تمنياته بالنجاح في اضطلاعكم بهذه المهمة النبيلة.
    This noble mission of eradicating colonialism remains unaccomplished. UN لا تزال هذه المهمة النبيلة للقضاء على الاستعمار لم تنجز.
    We also favour greater United Nations involvement in controlling the environment and preventing global ecological disasters, and we are ready to facilitate the implementation of that noble mission by all available means. UN ونؤيد كذلك زيادة دور اﻷمم المتحدة في مراقبة البيئة ومنع الكوارث الايكولوجية العالمية، ونحن مستعدون لتسهيل تنفيذ تلك المهمة النبيلة بكل الوسائل المتاحة.
    These actions must be complemented and strengthened by the work of the United Nations and a host of Governments and non-governmental organizations involved in this noble mission. UN ويتعين أن تكمل الإجراءات وتعززها ما تقوم به الأمم المتحدة ومجموعة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية بهذه المهمة النبيلة من أعمال في هذا المضمار.
    In conclusion, allow me, on behalf of the people and Government of Iraq to congratulate you, Madam President Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, on your election to preside over the General Assembly at its sixty-first session. We wish you every success in achieving the goals set for this session, and we reaffirm our determination to cooperate with you fully in that noble undertaking. UN اسمحوا لي في الختام أن أتقدم، باسم العراق حكومة وشعبا، بالتهنئة للشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، متمنيا لها التوفيق بإنجاح الدورة الحالية والوصول بها صوب الأهداف المرجوة، مؤكدين حرصنا على التعاون مع الرئاسة الجديدة في هذه المهمة النبيلة.
    To ensure the success of the lofty mission entrusted to him, I wish to assure him that he will have the full and open cooperation of my country's delegation. UN وأود أن أؤكد له أن وفد بلدي سيتعاون معه تعاونا كاملا ومفتوحا بغية إنجاح المهمة النبيلة التي ألقيت على عاتقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more