It has therefore become apparent that the two functions should be separated, so as to provide the Special Representative of the Secretary-General with full political support. | UN | وعليه فقد أصبح واضحاً ضرورة الفصل بين المهمتين بما يزوّد الممثل الخاص للأمين العام بدعم سياسي كامل. |
define the tools and mechanisms that will be used to coordinate between the two functions. | UN | :: وتحديد الأدوات والآليات التي ستستخدم للتنسيق بين المهمتين. |
Factors that prevail currently should also be considered when examining the importance of their roles in these two tasks. | UN | وينبغي أيضا مراعاة العوامل التي تسود في الوقت الراهن عند دراسة أهمية دورها في أداء هاتين المهمتين. |
The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. | UN | وينبغي للجنة الفرعية أن تسلّم بالعلاقة بين المهمتين المعهود بهما إليها وهما منع التمييز وحماية اﻷقليات. |
A new, dynamic balance has been found between the two traditional functions of the criminal justice system, controlling crime and controlling the controllers. | UN | وقد وجد توازن جديد وفعال بين المهمتين التقليديتين اللتين يضطلع بهما نظام العدالة الجنائية وهما ضبط الجريمة ومراقبة القائمين بضبطها. |
By this time, surely I have accomplished both tasks. | Open Subtitles | وبحلول ذلك الوقت، بالتأكيد سأكون قد أنجزت المهمتين |
The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. | UN | وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي. |
Primary emphasis in both functions is on building institutional police capacity in post-conflict environments. | UN | وينصب محور التركيز الأساسي في هاتين المهمتين على بناء قدرات مؤسسية لأعمال الشرطة في حالات ما بعد النزاع. |
Adopting the draft resolution would further hinder international progress on those two important but separate matters. | UN | إن اعتماد مشروع القرار سيعوق تحقيق تقدم دولي في هاتين المسألتين المهمتين وإن كانتا منفصلتين. |
In the meantime, travel functionality has been moved from Foundation to Umoja Extension 1, owing to its close association with human resources functionality; these two functions will be built and deployed simultaneously. | UN | وفي غضون ذلك، جرى نقل مهام السفر من مرحلة التأسيس إلى أوموجا الموسع 1، لارتباطها الوثيق بمهام الموارد البشرية، وسيتم بناء هاتين المهمتين ونشرهما في وقت واحد. |
8. These two functions will be launched during the high-level segment in July 2007 in Geneva. | UN | 8 - وسيـبدأ العمل في هاتين المهمتين في أثناء الجزء الرفيع المستوى الذي سيعقد في تموز/يوليه 2007 في جنيف. |
Currently there is a post of Receptionist/Messenger, but experience has shown that these two functions cannot adequately be performed by one person. | UN | وثمة في الوقت الراهن وظيفة موظف استقبال/ساع، غير أن التجربة أثبتت أن هاتين المهمتين لا يمكن أن يقوم بهما شخص واحد. |
In my view, these two tasks should not detract from each other. | UN | وفي رأيي، أنه لا ينبغي أن تقلل أي مهمة من هاتين المهمتين من قدر وأهمية الأخرى. |
The same resolution provides that these two tasks should be completed within one year after the holding of the first session of the Council. | UN | وينص هذا القرار أيضا على إنجاز هاتين المهمتين في غضون عام واحد من انعقاد الدورة الأولى للمجلس. |
As one of the permanent members of the Security Council, China will work actively in the Council to accomplish those two tasks. | UN | والصين، بصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن ستعمل في المجلس بكل نشاط من أجل إنجاز هاتين المهمتين. |
Also necessary will be the functions of File Clerk and Court Records Management Assistant, which in the first financial period of operation could be combined. | UN | وستلزم أيضا خدمات كاتب لحفظ الملفات ومساعد لإدارة سجلات المحكمة، ويمكن الجمع بين هاتين المهمتين في الفترة المالية الأولى للعمل. |
Effective States are essential for both tasks, and their capacity for both needs strengthening. | UN | كما أن فعالية الدول عنصر أساسي في المهمتين وقدرتها على تحقيقهما بحاجة أيضا إلى تعزيز. |
The Committee was further informed that the two missions were integrated through the person of the Special Representative of the Secretary-General, who, as indicated above, also acted as Deputy Special Adviser. | UN | وأفيدت اللجنة كذلك بأن المهمتين تتكاملان من خلال شخص الممثلة الخاصة للأمين العام التي تعمل أيضا، حسب المبين أعلاه، نائبة للمستشار الخاص. |
3.4 Responsibility for these first two functions is entrusted to the Department’s four regional divisions and a new Policy Planning Unit. | UN | ٣-٤ ويُعهد بهاتين المهمتين اﻷوليين إلى الشُعب اﻹقليمية اﻷربع التابعة لﻹدارة وإلى وحدة جديدة تدعى وحدة تخطيط السياسة العامة. |
Israel has a policy of supporting efforts to promote universality of these two important conventions. | UN | وتتبع إسرائيل سياسة قوامها دعم الجهود الرامية إلى تعزيز عالمية هاتين الاتفاقيتين المهمتين. |
Both of these assignments were requested by the General Assembly and will be reported on during the Assembly's resumed fifty-eighth session. | UN | وقد وجهت الجمعية العامة طلبا بشأن هاتين المهمتين وسيقدم تقرير عنهما خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين. |
The completion of both of those undertakings is long overdue; the opportunity should not be missed. | UN | واستكمال هاتين المهمتين تأخر كثيرا. ولكن ينبغي ألا تفوتنا الفرصة. |
It was evident that not all staff members exercising the functions had a clear understanding of their responsibilities, particularly the certifying function. | UN | كان من الواضح أنه لا يوجد فهم واضح لدى بعض الموظفين الذين يمارسون هاتين المهمتين لمسؤولياتهم، وبخاصة مهمة التصديق. |
And if it is to carry out these two very important tasks effectively, it must undertake a third: the promotion of United Nations reform. | UN | وحتى يكـــون بمقدورها الاضطلاع بهاتين المهمتين الهامتين بفاعليــة عليها أن تضطلع بمهمة ثالثة ألا وهي النهوض بإصـــلاح اﻷمـــم المتحدة. |