"المهمتين" - Translation from Arabic to English

    • two functions
        
    • two tasks
        
    • functions of
        
    • both tasks
        
    • two missions
        
    • functions is
        
    • two important
        
    • assignments
        
    • undertakings
        
    • the functions
        
    • important tasks
        
    It has therefore become apparent that the two functions should be separated, so as to provide the Special Representative of the Secretary-General with full political support. UN وعليه فقد أصبح واضحاً ضرورة الفصل بين المهمتين بما يزوّد الممثل الخاص للأمين العام بدعم سياسي كامل.
    define the tools and mechanisms that will be used to coordinate between the two functions. UN :: وتحديد الأدوات والآليات التي ستستخدم للتنسيق بين المهمتين.
    Factors that prevail currently should also be considered when examining the importance of their roles in these two tasks. UN وينبغي أيضا مراعاة العوامل التي تسود في الوقت الراهن عند دراسة أهمية دورها في أداء هاتين المهمتين.
    The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تسلّم بالعلاقة بين المهمتين المعهود بهما إليها وهما منع التمييز وحماية اﻷقليات.
    A new, dynamic balance has been found between the two traditional functions of the criminal justice system, controlling crime and controlling the controllers. UN وقد وجد توازن جديد وفعال بين المهمتين التقليديتين اللتين يضطلع بهما نظام العدالة الجنائية وهما ضبط الجريمة ومراقبة القائمين بضبطها.
    By this time, surely I have accomplished both tasks. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت، بالتأكيد سأكون قد أنجزت المهمتين
    The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    Primary emphasis in both functions is on building institutional police capacity in post-conflict environments. UN وينصب محور التركيز الأساسي في هاتين المهمتين على بناء قدرات مؤسسية لأعمال الشرطة في حالات ما بعد النزاع.
    Adopting the draft resolution would further hinder international progress on those two important but separate matters. UN إن اعتماد مشروع القرار سيعوق تحقيق تقدم دولي في هاتين المسألتين المهمتين وإن كانتا منفصلتين.
    In the meantime, travel functionality has been moved from Foundation to Umoja Extension 1, owing to its close association with human resources functionality; these two functions will be built and deployed simultaneously. UN وفي غضون ذلك، جرى نقل مهام السفر من مرحلة التأسيس إلى أوموجا الموسع 1، لارتباطها الوثيق بمهام الموارد البشرية، وسيتم بناء هاتين المهمتين ونشرهما في وقت واحد.
    8. These two functions will be launched during the high-level segment in July 2007 in Geneva. UN 8 - وسيـبدأ العمل في هاتين المهمتين في أثناء الجزء الرفيع المستوى الذي سيعقد في تموز/يوليه 2007 في جنيف.
    Currently there is a post of Receptionist/Messenger, but experience has shown that these two functions cannot adequately be performed by one person. UN وثمة في الوقت الراهن وظيفة موظف استقبال/ساع، غير أن التجربة أثبتت أن هاتين المهمتين لا يمكن أن يقوم بهما شخص واحد.
    In my view, these two tasks should not detract from each other. UN وفي رأيي، أنه لا ينبغي أن تقلل أي مهمة من هاتين المهمتين من قدر وأهمية الأخرى.
    The same resolution provides that these two tasks should be completed within one year after the holding of the first session of the Council. UN وينص هذا القرار أيضا على إنجاز هاتين المهمتين في غضون عام واحد من انعقاد الدورة الأولى للمجلس.
    As one of the permanent members of the Security Council, China will work actively in the Council to accomplish those two tasks. UN والصين، بصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن ستعمل في المجلس بكل نشاط من أجل إنجاز هاتين المهمتين.
    Also necessary will be the functions of File Clerk and Court Records Management Assistant, which in the first financial period of operation could be combined. UN وستلزم أيضا خدمات كاتب لحفظ الملفات ومساعد لإدارة سجلات المحكمة، ويمكن الجمع بين هاتين المهمتين في الفترة المالية الأولى للعمل.
    Effective States are essential for both tasks, and their capacity for both needs strengthening. UN كما أن فعالية الدول عنصر أساسي في المهمتين وقدرتها على تحقيقهما بحاجة أيضا إلى تعزيز.
    The Committee was further informed that the two missions were integrated through the person of the Special Representative of the Secretary-General, who, as indicated above, also acted as Deputy Special Adviser. UN وأفيدت اللجنة كذلك بأن المهمتين تتكاملان من خلال شخص الممثلة الخاصة للأمين العام التي تعمل أيضا، حسب المبين أعلاه، نائبة للمستشار الخاص.
    3.4 Responsibility for these first two functions is entrusted to the Department’s four regional divisions and a new Policy Planning Unit. UN ٣-٤ ويُعهد بهاتين المهمتين اﻷوليين إلى الشُعب اﻹقليمية اﻷربع التابعة لﻹدارة وإلى وحدة جديدة تدعى وحدة تخطيط السياسة العامة.
    Israel has a policy of supporting efforts to promote universality of these two important conventions. UN وتتبع إسرائيل سياسة قوامها دعم الجهود الرامية إلى تعزيز عالمية هاتين الاتفاقيتين المهمتين.
    Both of these assignments were requested by the General Assembly and will be reported on during the Assembly's resumed fifty-eighth session. UN وقد وجهت الجمعية العامة طلبا بشأن هاتين المهمتين وسيقدم تقرير عنهما خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين.
    The completion of both of those undertakings is long overdue; the opportunity should not be missed. UN واستكمال هاتين المهمتين تأخر كثيرا. ولكن ينبغي ألا تفوتنا الفرصة.
    It was evident that not all staff members exercising the functions had a clear understanding of their responsibilities, particularly the certifying function. UN كان من الواضح أنه لا يوجد فهم واضح لدى بعض الموظفين الذين يمارسون هاتين المهمتين لمسؤولياتهم، وبخاصة مهمة التصديق.
    And if it is to carry out these two very important tasks effectively, it must undertake a third: the promotion of United Nations reform. UN وحتى يكـــون بمقدورها الاضطلاع بهاتين المهمتين الهامتين بفاعليــة عليها أن تضطلع بمهمة ثالثة ألا وهي النهوض بإصـــلاح اﻷمـــم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more