This partnership will provide employment and training for marginalized women artisans in Kenya to create a unique pair of bracelets. | UN | وستوفر هذه الشراكة فرص العمل والتدريب للنساء من الحِرفيات المهمشات في كينيا لاستحداث زوج فريد من أساور اليد. |
Local radio is an important tool to obtain useful and practical information, especially for marginalized women in remote areas. | UN | والإذاعة المحلية أداة هامة للحصول على معلومات مفيدة وعملية، لا سيما بالنسبة للنساء المهمشات في المناطق النائية. |
ISIS continues to strengthen movement building between and among activists working with marginalized women and communities in the Global South. | UN | تواصل المنظمة تعزيز القدرة على التحرك بين النشطاء الذين يعملون مع النساء المهمشات والمجتمعات المحلية في بلدان الجنوب. |
Efforts are also focused on aiding marginalized women workers within unorganized sectors, and combating sexual exploitation in the workplace. | UN | وتركز الجهود أيضا على مساعدة العاملات المهمشات في القطاعات غير النظامية، ومكافحة الاستغلال الجنسي في أماكن العمل. |
It works to promote social justice and an end to violence, poverty and racism in the lives of marginalized girls. | UN | وتعمل المنظمة لتحقيق العدل الاجتماعي للفتيات المهمشات ووضع حد لما يعانين منه في حياتهن من عنف وفقر وعنصرية. |
In this regard, NAC undertook critical interventions to broaden the dialogue and the inclusion of marginalized women. | UN | وفي هذا الصدد اضطلعت اللجنة بأنشطة بالغة الأهمية لتوسيع نطاق الحوار وضم النساء المهمشات إليه. |
Establishing such a policy, which would be able to reach marginalized women and would involve all institutions as stakeholders, was the current priority of the Ministry for the Status of Women and Women's Rights. | UN | والأولوية الحالية لوزارة وضع المرأة وحقوقها هي وضع سياسة تشمل الوصول إلى النساء المهمشات وجميع المؤسسات ذات المصلحة. |
Finally, she would provide data on complaints of compounded discrimination by marginalized women when the Committee reconvened. | UN | وأخيرا، ستقدم بيانات عن شكاوى من التمييز المركب من قِبل النساء المهمشات حين تدعى اللجنة إلى الانعقاد. |
Empowered marginalized women by helping them acquire land and join community empowerment initiatives. | UN | وتمكين النساء المهمشات من خلال مساعدتهن على الحصول على أراض والانضمام إلى مبادرات تمكين المجتمع المحلي. |
These factors could result in poverty, which disproportionally affected marginalized women. | UN | ويمكن أن تؤدي هذه العوامل إلى الفقر الذي يؤثر بدرجة نسبية أكبر على النساء المهمشات. |
:: Increase resources for education and training of incarcerated marginalized women; | UN | :: زيادة الموارد لأغراض تعليم وتدريب النساء المهمشات المحتجزات؛ |
:: Ensure the protection of fundamental rights of incarcerated marginalized women including reproductive rights, hygiene, access to legal advice and services, and the right to have dependent children join them; | UN | :: ضمان حماية الحقوق الأساسية للنساء المهمشات المحتجزات، بما فيها الحقوق الإنجابية ومبادئ الصحة العامة وإمكانيات الحصول على الاستشارات والخدمات القانونية وحقهن في أن يرافقهن أطفالهن المعالون؛ |
The international community must assist these marginalized women. | UN | وقالت إن من واجب المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لهؤلاء النساء المهمشات. |
The project aimed at empowering women who were the poorest of the poor, without income, or who were socially marginalized as divorcees, widows and heads of households. | UN | واستهدف المشروع تمكين النساء الأشد فقراً، أو اللائي من دون دخل، أو المهمشات اجتماعياً مثل المطلقات أو الأرامل، أو الأسر المعيشية يعيلها أحد الوالدين. |
Technology-related vocational training for marginalized girls: schools and learning centres as community catalysts for poverty reduction | UN | توفير التدريب المهني ذي الصلة بالتكنولوجيا للفتيات المهمشات: المدارس ومراكز التعلم كحوافز مجتمعية على الحد من الفقر |
The plight of marginalized women e.g. those in remote areas, migrant women, sex workers. | UN | ' 6` محنة النساء المهمشات مثل اللائي يعملن في المناطق النائية والمهاجرات والمشتغلات بالجنس. |
32. Under this initiative, UNESCO has established dynamic partnerships to support marginalized girls and women in Africa and Asia. | UN | ٣٢ - وفي إطار هذه المبادرة، أقامت اليونسكو شراكات فاعلة لدعم الفتيات والنساء المهمشات في أفريقيا وآسيا. |
One group encompassed marginalized women whose economic situation was most severe. | UN | وتضم إحدى هذه الفئات النساء المهمشات اللائي تعانين أشد الأوضاع الاقتصادية قسوة. |
Many youth programmes are underresourced and miss reaching marginalized girls. | UN | ويعاني العديد من البرامج الشبابية من نقص الموارد ويخفق في الوصول إلى الفتيات المهمشات. |
As in other countries, those hit the hardest by cuts to social programmes have been those women already marginalized. | UN | وكما هو الحال في بلدان أخرى، كانت النساء المهمشات أصلاً الأكثر تضرراً من تخفيض التمويل المخصص للبرامج الاجتماعية. |
Programming to support excluded women, gender equality experts, advocates and their organizations or networks working to end violence against women and girls | UN | البرمجة من أجل دعم النساء المهمشات وخبراء المساواة بين الجنسين ومناصريها ومنظماتهم وشبكاتهم العاملة على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
Although cities can provide opportunities for women, they can also be sites of exploitation and violence, especially for marginalised women and women living in poverty. | UN | وعلى الرغم من أن المدن يمكن أن توفر فرصا للمرأة، فيمكن أيضا أن تكون أماكن للاستغلال والعنف، خاصة بالنسبة للنساء المهمشات والنساء اللاتي يعشن في فقر. |