"المهمشة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other marginalized
        
    • other marginalised
        
    The programme is focused on poor Dalits and other marginalized peoples. UN ويركز هذا البرنامج على الفقراء من الداليت والجماعات المهمشة الأخرى.
    The fourth section addresses the recommendation that attention be given to the specific needs of girls and other marginalized groups. UN ويتناول الجزء الرابع التوصية بإيلاء اهتمام للاحتياجات الخاصة للفتيات والفئات المهمشة الأخرى.
    There is no doubt that other marginalized communities will benefit from the Programme in the future. UN وما من شك في أن المجتمعات المهمشة الأخرى ستستفيد من البرنامج في المستقبل.
    Alliances between women and other marginalized groups UN التحالفات بين المجموعات النسائية والفئات المهمشة الأخرى
    Similarly, such positive discrimination may help other marginalized groups. UN وعلى غرار ذلك، ربما يمثل هذا التمييز الإيجابي عاملا مساعدا للفئات المهمشة الأخرى.
    A solidarity fund to pay for services to indigenous people, displaced persons and other marginalized groups has been created. UN وجرى إنشاء صندوق تضامني لدفع مقابل الخدمات المقدمة إلى السكان الأصليين والمشردين والفئات المهمشة الأخرى.
    It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. UN وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى.
    Minorities, refugees and other marginalized groups UN الأقليات واللاجئون والفئات المهمشة الأخرى
    This is equally true of other marginalized segments of the population. UN وينطبق ذلك بنفس القدر على قطاعات السكان المهمشة الأخرى.
    It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. UN وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى.
    discrimination against the poor and other marginalized groups in the context of access to justice; UN التمييز ضد الفقراء والفئات المهمشة الأخرى في سياق الوصول إلى العدالة؛
    It contributes to an increase in capabilities and well-being by means of poverty reduction and the inclusion of women, ethnic minorities, youth and other marginalized groups. UN وهو يسهم في زيادة القدرات والرفاه عن طريق الحد من الفقر وإدماج المرأة والأقليات العرقية والشباب والفئات المهمشة الأخرى.
    The particular initiative of the organization lies in integrating poverty alleviation strategies with awareness-building of legal rights among women and other marginalized groups. UN وتكمن المبادرة الخاصة للمنظمة في إدماج استراتيجيات التخفيف من وطأة الفقر مع إذكاء الوعي بالحقوق القانونية بين النساء والفئات المهمشة الأخرى.
    In mainstream development programmes, persons with disabilities are often grouped together with other marginalized groups for the purpose of measuring the social impact of development projects. UN وغالبا ما يُجمع الأشخاص ذوو الإعاقة في البرامج الإنمائية الرئيسية مع الفئات المهمشة الأخرى بهدف قياس الأثر الاجتماعي للمشاريع الإنمائية.
    Similarly, equal access to opportunities for employment, education and training for the disabled, women, youth and other marginalized groups was stressed by the Council in 2012. UN وبالمثل، شدد المجلس في عام 2012 على المساواة في الحصول على فرص العمل والتعليم والتدريب للمعوقين والنساء والشباب والفئات المهمشة الأخرى.
    Expanding people's choices and opportunities, particularly those of women and other marginalized groups so they are empowered to participate actively in development processes, constitutes the core of human development. UN ويشكل التوسع في خيارات الأفراد وفرصهم، ولا سيما المرأة والفئات المهمشة الأخرى بحيث يتم تمكينهم من أجل المشاركة بفعالية في عمليات التنمية، جوهر التنمية البشرية.
    By enhancing their ability to participate in the labour market and other aspects of life, such impressive gains will, in the long run, contribute to the empowerment of not only women, but also the world's poor and other marginalized groups. UN ومن خلال ترسيخ قدرة النساء على المشاركة في سوق العمل وجوانب الحياة الأخرى، ستسهم تلك المكاسب الباهرة على المدى الطويل في التمكين ليس فحسب للنساء ولكن أيضا للفقراء والفئات المهمشة الأخرى في العالم.
    Therefore, any national comprehensive sexuality education programme should prioritize outreach to out-of-school and other marginalized groups of young people. UN وبالتالي، ينبغي لأي برنامج وطني للتربية الجنسية الشاملة أن يولي أولوية لتوعية فئات الشباب من غير المنتظمين في المدارس والفئات المهمشة الأخرى من الشباب.
    In this regard, access to justice for women, as well as Dalit and other marginalized groups remains a major concern. UN وفي هذا الصدد، لا يزال أحد الشواغل الأساسية هو توفير سبل وصول النساء ومجموعات الداليت والمجموعات المهمشة الأخرى إلى العمالة.
    The Committee also recommends that literacy and vocational programmes be provided to Roma women, in particular those who are elderly and illiterate, as well as to other marginalized groups of women in similar situations. UN وتوصي اللجنة أيضا بتوفير برامج محو الأمية والتدريب المهني لنساء الروما، ولا سيما المسنات والأمّيات منهن، فضلا عن الفئات المهمشة الأخرى من النساء ممن هن في وضعية مماثلة.
    Furthermore, the circumstances and experience of all persons in vulnerable situations in mine-affected communities, including internally displaced persons, the elderly, people living in extreme poverty and other marginalised groups, should also be considered in victim assistance efforts. UN وينبغي أن تُراعي هذه الجهود كذلك أحوال وتجارب جميع الأشخاص ضعيفي الحال، بمن فيهم المشردون داخلياً وكبار السن والأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، والفئات المهمشة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more