"المهمشة عادة" - Translation from Arabic to English

    • traditionally marginalized
        
    (iii) Participation of women and people traditionally marginalized groups in local conflict resolution processes UN ' 3` مشاركة النساء والفئات المهمشة عادة في عمليات حل النزاعات المحلية
    UNMIN is closely monitoring the post-election dynamic within and between parties, as well as the evolving role of traditionally marginalized groups, and their impact on national politics as it relates to the Constituent Assembly. UN وتراقب البعثة عن كثب السياق الديناميكي اللاحق للانتخابات داخل الأحزاب السياسية وفيما بينها، والدور الناشئ للجماعات المهمشة عادة وآثارها على السياسة الوطنية فيما يتعلق بالجمعية التأسيسية.
    49. The audit was carried out to ascertain whether the rights and needs of indigenous and tribal peoples had been taken into account, given that the poverty reduction strategy paper process was meant to reach out to traditionally marginalized groups. UN 49 - أجريت المراجعة الإثنية للتأكد من مدى أخذ حقوق واحتياجات الشعوب والقبائل الأصلية في الحسبان، علما بأن القصد من عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر هو أن تصل إلى المجموعات المهمشة عادة.
    The efforts of UNMIN to recruit national staff from traditionally marginalized communities have yielded positive results: 50 per cent (62 out of 124) are from traditionally marginalized groups. UN وأثمرت الجهود التي تبذلها البعثة لاستقدام موظفين وطنيين من الفئات المهمشة عادة نتائج إيجابية: بلغت نسبتهم 50 في المائة (62 من أصل 124).
    The Mission's efforts to recruit national staff from traditionally marginalized communities have resulted positively in a proportion of 47 per cent (155 out of 332) from traditionally marginalized groups. UN وقد أدت جهود البعثة لتعيين موظفين وطنيين من أوساط الفئات المهمشة عادة إلى نتيجة إيجابية بلغت بنسبة 47 في المائة (155 من 332) من تلك الفئات.
    Recognizing the need to pay special attention to the needs and the role of women, children and traditionally marginalized groups in the peace process, as mentioned in the Comprehensive Peace Agreement and in resolution 1325 (2000) of 31 October 2000, UN وإذ يسلم بضرورة إيلاء اهتمام خاص في عملية السلام لاحتياجات المرأة والطفل والفئات المهمشة عادة ودورهم، على النحو المذكور في اتفاق السلام الشامل وفي القرار 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more