"المهم أن ندرك أن" - Translation from Arabic to English

    • is important to recognize that
        
    • is important to realize that
        
    • was important to recognize that
        
    However, it is important to recognize that challenges in the effort to ensure inclusion persist. UN ومع ذلك، من المهم أن ندرك أن التحديات التي تعرقل الجهود الرامية إلى ضمان الإدماج مازالت مستمرة.
    However, it is important to recognize that the report itself was never conceived of as a substitute for mandatory rules nor was it intended to have such general application. UN ومع ذلك، من المهم أن ندرك أن التقرير نفسه لم يتم قط تصوره ليكون بديلا للقواعد الالزامية ولم يكن القصد منه أن يطبق على هذا النطاق العام.
    158. It is important to recognize that in Brazil persons with disabilities encounter numerous obstacles to acquire equipment essential to their personal mobility. UN 158- ومن المهم أن ندرك أن الأشخاص ذوي الإعاقة يواجهون في البرازيل العديد من العقبات للحصول على المعدات الأساسية لتنقلهم الشخصي.
    It is important to realize that, although climate change will affect all, it is the poor and vulnerable who will be affected most severely. UN ومن المهم أن ندرك أن الفقراء والضعفاء سيكونون أشد المتأثرين من جراء تغير المناخ، رغم أن تأثيره سيعم الجميع.
    It is important to realize that women contribute immensely to creating a responsible future labour force by raising children, ensuring the stability of the family and managing the household. UN إن من المهم أن ندرك أن المرأة تسهم إسهاما كبيرا في إيجاد قوة عاملة تتحلى بالمسؤولية في المستقبل عن طريق تنشئة الأطفال، وكفالة استقرار الأسرة وإدارة المنزل.
    It was important to recognize that recognition of the will of the people was often driven by political motivations. UN ومن المهم أن ندرك أن الاعتراف بإرادة الشعب كثيرا ما يكون مدفوعا بدوافع سياسية.
    However, it is important to recognize that the activity level of women, although rising, remains below that observed for men: 81.6% in 2007. UN ومع ذلك، من المهم أن ندرك أن مستوى نشاط النساء، على الرغم من ارتفاعه، يظل دون مستوى النشاط المسجل بالنسبة إلى الرجال: 81.6 في المائة في عام 2007.
    55. It is important to recognize that developing a monitoring system and suitable indicators for analysing the status of implementation of recommendations involves great technical complexity. UN 55 - من المهم أن ندرك أن وضع نظام رصد ومؤشرات مناسبة لتحليل حالة تنفيذ التوصيات ينطوي على تعقيد تقني كبير.
    It is important to recognize that in percentage terms, both income poverty and human poverty are still the condition of a substantial majority of the population in developing countries - both LDCs and emerging economies. UN 59- من المهم أن ندرك أن فقر الدخل والفقر البشري لا يزالان يشكلان، بالنسب المئوية، حالة أغلبية كبيرة من سكان البلدان النامية - أقل البلدان نمواً والاقتصادات الناشئة على حد سواء.
    In looking at CSR, it is important to recognize that the top priority of oil companies is to achieve returns on their investments. UN وعند النظر في المسؤولية الاجتماعية للشركات، من المهم أن ندرك أن الأولوية القصوى لشركات النفط هي تحقيق عوائد على استثماراتها.
    58. In considering responses to environmental problems, it is important to recognize that social-institutional factors can be equally as important as, if not more important than, technological ones. UN 58 - وعند النظر إلى الاستجابات المتعلقة بالمشاكل البيئية، من المهم أن ندرك أن العوامل الاجتماعية المؤسسية يمكن أن يكون لها نفس القدر من الأهمية التي تكتسيها العوامل التقنية إن لم تزد عليها.
    However, it is important to recognize that these immediate causes are usually linked to much broader causes. UN ولكن من المهم أن ندرك أن هذه الأسباب المباشرة تكون في العادة مرتبطة بأسباب أكثر تعميما().
    It is important to recognize that the signing and ratification of the Treaty is a global " best practice " which has become an imperative at this juncture in international relations. UN ومن المهم أن ندرك أن عملية التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إحدى " أفضل الممارسات " العالمية، وأنها أصبحت ضرورة ملحة في هذه المرحلة من عملية تطوير العلاقات الدولية.
    67. It is important to recognize that multi-stakeholder partnerships cannot together substitute for a renewed global partnership for development, which will provide an overarching framework, addressing also the systemic issues. UN 67 - ومن المهم أن ندرك أن الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة لا يمكن أن تكون بديلا شاملا عن شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية تتيح إطارا شاملا، وتتناول أيضاً المسائل النُظُمية.
    While it is important to recognize that the crisis has had a lesser effect on Latin America and the Caribbean as compared to the rest of the world, we will work together to meet the challenges of a weakened international economy and will strive to promote sustained, dynamic, inclusive and long-term growth rates in the region. UN ومع أنه من المهم أن ندرك أن الأثر المترتب على الأزمة كان أقل على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مقارنة بسائر دول العالم، فإننا سنعمل معا لمواجهة التحديات التي يمكن أن تنشأ عن سيناريو دولي ضعيف وسنجهد لتعزيز معدلات نمو مطردة ودينامية وشاملة للجميع على المدى الطويل في المنطقة؛
    And, while things here may stay at a stalemate, it is important to realize that at least the five permanent members of the Security Council are very much committed to meeting our NPT Review Conference action plan commitments. UN وبينما يمكن أن يستمر الجمود هنا، من المهم أن ندرك أن الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، على الأقل، ملتزمون التزاماً شديداً بالوفاء بالتزامات خطة عمل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    It is important to realize that young people are living in a world where change is taking place at breakneck speed. On the threshold of an emerging millennium that will be theirs, young people have claims, expectations and hopes. UN ومن المهم أن ندرك أن الشباب يعيشون في عالم يتعرض للتغير بسرعة خطيرة، وهؤلاء الشباب، على أعتاب ألفية جديدة ستكون ملكا لهم، لديهم مطالب وتوقعات وآمال.
    It is important to realize that the pleas of small island States like mine for action against fishing conducted illegally or in an unregulated way are not merely self-serving. UN ومن المهم أن ندرك أن نداءات الدول الجزرية الصغيرة كبلدي للمطالبة باتخاذ إجراءات لمواجهة صيد الأسماك غير القانوني أو غير المنظم لا تقتصر على خدمة المصلحة الذاتية.
    It is important to realize that at any given moment most States will not be seated on the Council. However, they must be able to remain informed of the Council's activities. UN ومن المهم أن ندرك أن معظم الدول ستظل غير ممثلــة فــي المجلــس في أية لحظة معينة، ولكنها يجب أن تُبقى على اطلاع على أنشطة المجلس.
    44. It was important to recognize that each country could make a particular contribution to peacekeeping; therefore, triangular cooperation among the Security Council, the Secretariat and the troop-contributing countries should be strengthened in the areas of decision-making, changes in mandates, periodic mission assessments and troop numbers. UN 44 - ومن المهم أن ندرك أن باستطاعة كل بلد أن يقدم مساهمة خاصة لحفظ السلام؛ ولهذا ينبغي تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في مجالات صنع القرار، والتغييرات في الولايات، والتقييمات الدورية للبعثات وعدد القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more