"المهم بالنسبة لي" - Translation from Arabic to English

    • important to me
        
    • important for me
        
    How the world sees me, it's not important to me. Open Subtitles كيف يرى العالم لي، ليس من المهم بالنسبة لي
    You understand it's important to me that you guarantee source protection. Open Subtitles تفهم أنّه لمن المهم بالنسبة لي بأن تضمن حماية المصدر
    It's important to me that you and I remain friends. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن نبقى أنا وأنتِ أصدقاء
    Meeting Joanie is important to Cecile, therefore it's important to me. Open Subtitles اجتماع جوان المهم أن سيسيل، بالتالي فإنه من المهم بالنسبة لي.
    But it is important for me to be near the king. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لي أن أكون قريبا من الملك.
    It's important to me that there's someone I know and trust making sure justice is meted out in a way that's consistent with our ideals. Open Subtitles ومن المهم بالنسبة لي أن هناك شخص أعرفه واثق به يتاكد من إن العدالة تطبق بالطريقة التي تنسجم مع مبادئنا
    It's important to me that I see someone before I make this decision. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن أقابل شخصاً قبل اتخاذي لهذا القرار.
    And it's important to me that I know that my brother is gonna be supported. Open Subtitles وأنه من المهم بالنسبة لي أعلم بأن أخي سيتم دعمه
    It's important to me you get along... Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن تكونا على وئام فقد أترككما وحيدين معاً
    Know that it was important to me that you know the man your wife is spending so much time with. Open Subtitles لقد كان من المهم بالنسبة لي ان تتعرف علي الرجل الذي تقضي زوجتك كل هذا الوقت معه
    Even when I'm not proud of it, it's important to me that you know the truth. Open Subtitles حتى عندما كنت لست فخورا من ذلك، انها المهم بالنسبة لي أن تعرف الحقيقة.
    No matter how small the detail, it will be important to me. Open Subtitles بجميع التفاصيل، سيكون من المهم بالنسبة لي.
    For you. No, I knew how much it bothered you. And what you think is important to me. Open Subtitles لا، كنت أعرف ما أعطى لك المتاعب وكيف وأعتقد أنه من المهم بالنسبة لي.
    But it was important to me that you were both protected and safe. Open Subtitles و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة و لكن كان من المهم بالنسبة لي ان تكونوا بامان و محميين
    The only thing that's important to me are Libby and Anna, and I don't think they know that. Open Subtitles وعقلك يذهب إلى أماكن مظلمة الشيء الوحيد المهم بالنسبة لي هم ليبي وآنا وأنا لا أعتقد أنهم يعرفون ذلك
    It's as important to me as it is to you, right? Open Subtitles كما انه من المهم بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لك ، أليس كذلك؟
    Because it's important to me that you think so. Open Subtitles لأن من المهم بالنسبة لي أن تعتقدي ذلك
    It's important to me that you know that. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن تعرف ذلك.
    It's important to me that... Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن عندما يتطلع إلي
    No, it's just I was under the impression that it was important for me to see the doctor as soon as possible. Open Subtitles لا , انه مجرد انني كنت تحت انطباع أنه من المهم بالنسبة لي لرؤية الطبيب في اقرب وقت ممكن , اذا ..
    I know this is not ideal circumstances for some questions, but it's important for me to get as much information as possible while it's still fresh in your mind. Open Subtitles أعرف أن هذه الظروف غير مناسبة لبعض الأسئلة ولكن من المهم بالنسبة لي الحصول على أكبر قدر من المعلومات في حين لا تزال منتعشة في ذهنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more