"المهم تحسين" - Translation from Arabic to English

    • is important to improve
        
    • was important to improve
        
    • important to improve the
        
    • is important to enhance
        
    • important to establish better
        
    Secondly, it is important to improve domestic policies, laws and regulations. UN ثانيا، من المهم تحسين السياسات والقوانين والأنظمة المحلية.
    Equally, it is important to improve the coordination among donors and international organizations in order to avoid overlap, duplication and saturation. UN وبالمثل، من المهم تحسين التنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية من أجل تفادي التداخل والازدواجية والإرهاق.
    Knowledge on mechanisms is decisive for the pay gap, and it is important to improve the statistics base. UN والمعرفة بالآليات حاسمة بالنسبة للفجوة في الأجور، ومن المهم تحسين قاعدة الإحصاءات.
    It was important to improve the quality of life of women throughout the world by ensuring respect for their fundamental rights. UN ومن المهم تحسين نوعية حياة المرأة في أنحاء العالم عن طريق كفالة احترام حقوقها اﻷساسية.
    It was important to improve communication between donors and assisted countries to ensure that there was mutual understanding of priorities and available funding. UN ومن المهم تحسين الاتصال بين المانحين والبلدان المستفيدة من المساعدة لكفالة التفاهم بشأن الأولويات والتمويل المتاح.
    Furthermore, it was important to improve the salary levels of civil servants with a view to encouraging the diaspora to return. UN وعلاوة على ذلك، من المهم تحسين مستويات مرتبات الموظفين المدنيين بهدف تشجيع المغتربين على العودة إلى بلدهم.
    It is important to enhance their status, morale and professionalism. UN لذا فمن المهم تحسين مركزهم ورفع معنوياتهم ومسلكهم المهني.
    With regard to the reform of financial regulation, it was important to establish better regulation and not just more regulation. UN أما فيما يتعلق بإصلاح الأنظمة المالية، فإن من المهم تحسين تنظيمها لا مجرد إضافة أنظمة جديدة.
    It is important to improve mutual communication and access between the field and the Geneva-based mechanisms. UN ومن المهم تحسين عمليتي الاتصال والوصول المتبادلتين بين الآليات الميدانية وتلك التي تتخذ من جنيف مقراً لها.
    It is important to improve local self-government and increase the participation of citizens in considering issues of local development. UN ومن المهم تحسين الحكم الذاتي المحلي وزيادة مشاركة المواطنين في النظر في مسائل التنمية المحلية.
    Second, it is important to improve the quality of pedagogic staff. UN ثانيا، من المهم تحسين نوعية الموظفين القائمين بالتدريس.
    It is important to improve the system and the volume of publication of laws and regulations and to disseminate them widely in order to improve the respect for the rule of law. UN إذ من المهم تحسين نظام نشر القوانين واﻷنظمة وزيادة كميتها وتوزيعها على نطاق واسع لتحسين احترام سيادة القانون.
    It is important to improve the image and visibility of AFCCP by implementing an effective public relations policy and establishing relations with the media. UN 72- ومن المهم تحسين صورة الوكالة ومدى بروزها عن طريق تنفيذ سياسة علاقات عامة فعالة وإقامة علاقات مع وسائط الإعلام.
    For example, it is important to improve linkages between the IGF and the CSTD, by requesting space in CSTD meetings to present information about IGF activities. UN فعلى سبيل المثال، من المهم تحسين الروابط بين المنتدى واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عن طريق التماس مساحة في اجتماعات اللجنة لعرض معلومات عن أنشطة المنتدى.
    Furthermore, it was important to improve the salary levels of civil servants with a view to encouraging the diaspora to return. UN وعلاوة على ذلك، من المهم تحسين مستويات مرتبات الموظفين المدنيين بهدف تشجيع المغتربين على العودة إلى بلدهم.
    In addition, it was important to improve the quality of guided tours by using guides with the widest possible range of languages. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المهم تحسين نوعية الجولات المصحوبة بمرشدين وذلك باستخدام مرشدين يتقنون اللغات على أوسع نطاق ممكن.
    To empower such persons, it was important to improve their access to education, health care, employment, transport, information and communications technology and other facilities and services. UN ولتمكين هؤلاء الأشخاص، من المهم تحسين فرص حصولهم على التعليم والرعاية الصحية والتوظيف والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق والخدمات الأخرى.
    In addition, it was important to improve competition legislation with regulations and guidelines, and to develop coordination with sector regulators and dialogue with the judiciary. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المهم تحسين التشريعات المتعلقة بالمنافسة من خلال اعتماد لوائح ومبادئ توجيهية، وتطوير التنسيق مع الجهات المُنظِمة للقطاعات والحوار مع السلطة القضائية.
    45. It was important to improve the administration of peacekeeping budgets, to achieve greater accountability and transparency in expenditure, to select the most favourable contracts and to liquidate the accounts of closing peace missions expeditiously. UN 45 - واختتم كلامه قائلا إن من المهم تحسين إدارة ميزانيات حفظ السلام، وتحقيق قدر أكبر من المساءلة والشفافية في النفقات، واختيار أفضل العقود، وتصفية حسابات بعثات السلام المنتهية على وجه السرعة.
    In order to prevent the further marginalization of the poorest countries, it was important to improve the existing criteria for least developed country status. UN ولمنع المزيد من التهميش ﻷشد البلدان فقرا، من المهم تحسين المعايير المتبعة حاليا في تحديد البلدان التي يسري عليها وصف أقل البلدان نموا.
    It was also important to improve the gender balance in appointments within the United Nations. UN ومن المهم تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات في الأمم المتحدة.
    It is important to enhance their status, morale and professionalism. UN لذا فمن المهم تحسين مركزهم ورفع معنوياتهم ومسلكهم المهني.
    With regard to the reform of financial regulation, it was important to establish better regulation and not just more regulation. UN أما فيما يتعلق بإصلاح الأنظمة المالية، فإن من المهم تحسين تنظيمها لا مجرد إضافة أنظمة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more