"المهم في هذا" - Translation from Arabic to English

    • is important in this
        
    • was important in that
        
    • is important to
        
    • relevant in this
        
    • was important in this
        
    • is important that
        
    • importance in this
        
    • is important in that
        
    • does it matter
        
    • is significant
        
    • was important to
        
    • be important in this
        
    • 's the big
        
    • so important about
        
    It is important in this context that our development partners scale up their aid-for-trade initiatives to support the building of supply-side capacity and infrastructure. UN ومن المهم في هذا السياق، أن يقوم شركاؤنا الإنمائيون بتوسيع نطاق مبادرات المعونة لصالح التجارة لدعم بناء قدرات جانب العرض والهياكل الأساسية.
    It is important, in this context, to preserve the right of self-defence in its entirety. UN ومن المهم في هذا السياق الحفاظ على الحق الكامل في الدفاع عن النفس.
    Ensuring job security and merit-based promotion was important in that regard. UN وقال إن من المهم في هذا الصدد كفالة الأمن الوظيفي والترقية على أساس الجدارة.
    In this context it is important to mention that this power of intervention also exists if the activity concerned does not require a licence. UN ومن المهم في هذا السياق أن يذكر أن سلطة التدخل هذه قائمة أيضا حتى إذا كان النشاط المعني غير خاضع لشرط الترخيص.
    The Committee also considered relevant in this regard that the author had been successful in obtaining refugee status in a third State. UN واعتبرت اللجنة أيضاً أن من المهم في هذا الشأن أن يكون صاحب البلاغ قد نجح في الحصول على مركز لاجئ في دولة ثالثة.
    It was important in this context to discuss a law that would protect rights. UN ومن المهم في هذا السياق مناقشة قانون يكفل حماية الحقوق.
    In this regard, it is important that donors gear their aid to national budget cycles and categories. UN ومن المهم في هذا الصدد أن توجه الجهات المانحة معونتها وفقاً لدورات وفئات الميزانيات الوطنية.
    CEB members stress the importance, in this regard, of retaining the informal nature of the networking among the relevant actors in the framework of IAPWG to allow for the free-flowing exchange of ideas between procurement practitioners. UN ويؤكد أعضاء المجلس أن من المهم في هذا الشأن الإبقاء على الطابع غير الرسمي أو " الترابط الشبكي " للاتصالات بين الجهات ذات الصلة في إطار الفريق العامل المشترك لإتاحة المجال لتبادل الأفكار في صورة تدفق حر بين ممارسي عمليات الشراء.
    It is important in that context that we focus on both the quantity and the quality of education. UN ومن المهم في هذا السياق أن نركز على التعليم كمّا ونوعا على حد سواء.
    It is important in this respect to involve, at an early stage, all relevant stakeholders in a multi-stakeholder dialogue. UN ومن المهم في هذا الصدد القيام في مرحلة مبكرة بإشراك جميع أصحاب المصلحة في حوار تشارك فيه جهات متعددة من أصحاب المصلحة.
    The sharing of examples on good practice is important in this regard. UN ومن المهم في هذا الصدد تبادل الأمثلة المتعلقة بالممارسات الجيدة.
    It is important, in this respect, that an adequate representation of minority groups is ensured in prosecution services. UN ومن المهم في هذا الصدد ضمان التمثيل الكافي لمجموعات الأقليات في دوائر النيابة العامة.
    Trust is important in this line of work. Open Subtitles الثقة هي الأمر المهم في هذا النوع من الأعمال
    It was important in that context to undertake effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations with a view to curtailing their cost and to ensure that the major Powers which provided heavy equipment and services should not seek to make a profit from such operations. UN ومن المهم في هذا السياق الاضطلاع بتدابير تخطيط وميزنة وإدارة فعالة لعمليات حفظ السلم بغية تخفيض تكلفتها وضمان عدم سعي الدول الكبرى التي تقدم المعدات الثقيلة والخدمات إلى الاستفادة من هذه العمليات.
    It was important in that context to meet the deadlines in implementing those decisions, and it was regrettable that the international community had been unable as yet to establish a working group mandated to formulate the goals. UN ومن المهم في هذا السياق الوفاء بالمواعيد النهائية لتنفيذ تلك القرارات، ومن المؤسف أن المجتمع الدولي لم يتمكن حتى الآن من إنشاء فريق عامل مكلف بصياغة الأهداف.
    She said that in this context, it is important to enhance the development of human resources, in particular those needed for the adaptation process. UN وقالت إن من المهم في هذا السياق تعزيز تنمية الموارد البشرية، وبصفة خاصة ما يلزم منها لعملية التكيف.
    Also relevant in this context is the prompt elaboration of an agrarian code, as called for by the accords. UN كذلك من المهم في هذا السياق المباشرة فورا بوضع قانون زراعي حسبما نصت الاتفاقات.
    It was important in this connection to enhance UNCTAD's technical cooperation projects in LDCs. UN ومن المهم في هذا الصدد، تعزيز مشاريع التعاون التقني التي ينفذها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً.
    In this regard, it is important that donors gear their aid to national budget cycles and categories. UN ومن المهم في هذا الصدد أن توجه الجهات المانحة معونتها وفقاً لدورات وفئات الميزانيات الوطنية.
    Better coordination between development actors is important in that regard. UN ومن المهم في هذا الصدد النهوض بالتنسيق بين الجهات الفاعلة الإنمائية.
    It is significant in this context that the Counsel has expressed its desire to receive the technical cooperation that ONUSAL has always stood ready to provide. UN ومن المهم في هذا السياق أن المستشار قد أعرب عن رغبته في الحصول على التعاون التقني الذي كانت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور دائما على استعداد لتقديمه.
    In that regard, it was important to provide assistance to developing countries, particularly those most vulnerable to climate change. UN ومن المهم في هذا الصدد تقديم المساعدة للبلدان النامية، وخاصة البلدان الأكثر تعرضاً لتغير المناخ.
    Measures to ensure that professionals come back to their countries of origin after a temporary stay abroad would be important in this context. UN ومن المهم في هذا السياق وضع تدابير تؤمن عودة المهنيين إلى بلدان منشئهم بعد إقامة مؤقتة في الخارج.
    What's the big deal? Open Subtitles ما المهم في هذا ؟
    What is so important about this book? Open Subtitles ما المهم في هذا الكتاب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more