"المهندسين العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • military engineers
        
    • army engineers
        
    • military engineer
        
    • military engineering
        
    In addition, Australia stated that training is conducted by the School of military engineers. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت أستراليا إن التجريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين.
    In addition, Australia stated that training is conducted by the School of military engineers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أستراليا أن التدريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين.
    In addition, Australia stated that training is conducted by the School of military engineers. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت أستراليا إن التجريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين.
    To assist with post-conflict development, the Government was considering the creation of small, specialized contingents such as army engineers, medical units and female officer units. UN وللمساعدة في التنمية بعد انتهاء النزاع، تنظر الحكومة في إنشاء وحدات متخصصة صغيرة مثل وحدات المهندسين العسكريين والوحدات الطبية ووحدات الضابطات.
    Engineering enabling units will be tasked by the Office of the Chief Engineer through the Force Chief military engineer. UN وسيكلف مكتب كبير المهندسين وحدات القدرة الهندسية بالمهام عن طريق رئيس المهندسين العسكريين بالقوة.
    China is committed to a proper settlement of the Darfur issue. It has provided humanitarian assistance to Darfur on a number of occasions and will send a military engineering unit to join the peacekeeping operations there. UN إن الصين ملتزمة بالسعي لإيجاد حل مناسب لمشكلة دارفور بعد أن قدمت المساعدات الإنسانية في عدة مناسبات. كما سترسل الصين وحدة من المهندسين العسكريين للانضمام لقوات حفظ السلام هناك.
    Repairs will be undertaken by the use of ONUMOZ military engineers and through civilian contracts placed with the Government Department of Roads and Bridges. UN وسيجري ادخال هذه الاصلاحات باستخدام المهندسين العسكريين للبعثة وعن طريق العقود المدنية التي تبرم مع الادارة الحكومية للطرق والجسور.
    Renovation of roads was less than planned owing to engagement of military engineers in other unplanned construction activities associated with preparation for the presidential elections UN وجرى تجديد الطرق على نطاق أقل مما كان مقررا بسبب ارتباط المهندسين العسكريين بأنشطة تشييد أخرى غير مخططة تتصل بالتحضير للانتخابات الرئاسية
    Raising public awareness about the conduct to adopt in parts of the country which had been particularly affected during the Second World War was an integral part of the work of military engineers. UN وقد كانت توعية الجمهور بالسلوك الواجب تبنّيه في تلك الأجزاء من البلاد المتأثرة بصفة خاصة خلال الحرب العالمية الثانية جزءاً لا يتجزأ من عمل المهندسين العسكريين.
    In our view, the continued presence of MINUSTAH's military engineers in Haiti slows the momentum for other actors to step in, stifling, in turn, the development of the civilian private sector. UN ونرى أن استمرار وجود المهندسين العسكريين التابعين للبعثة في هايتي يعطل الزخم لتدخل سائر الأطراف الفاعلة الأخرى، مما يتسبب، بدوره، في خنق بناء قطاع خاص مدني.
    I am sad to report that three Lebanese military engineers were killed when an unexploded bomb they were neutralizing detonated. UN وإني لأشعر بالأسى إذ أفيد بأن ثلاثة من المهندسين العسكريين اللبنانيين قُتلوا عندما انفجرت فيهم قنبلة غير منفجرة كانوا يحاولون إبطالها.
    The request indicates that currently demining operations are undertaken by military engineers. UN 8- ويشير الطلب إلى أن المهندسين العسكريين هم الذين يقومون بعمليات إزالة الألغام في الوقت الحاضر.
    Ukraine reported that 24 anti-personnel mines were used in 2009 to continue training and testing activities and that mines have been used to test personnel protective clothing and devices and to train military engineers and deminers. UN وأبلغت أوكرانيا أنها استخدمت 24 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2009 لمواصلة أنشطة التدريب والاختبار وأنها استخدمت الألغام لاختبار ملابس وأجهزة الوقاية الشخصية وتدريب المهندسين العسكريين والمتخصصين في إزالة الألغام.
    They also advocated the adoption, within the framework of MINUSTAH, of initiatives designed to enhance socio-economic development, such as the creation, announced by Peru and Argentina, of a joint group of military engineers to provide the Haitian people with increased access to potable water and to improve road infrastructure. UN وشجعوا أيضا على اعتماد مبادرات في إطار البعثة بهدف تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، على غرار المبادرة التي أعلنتها جمهوريتا بيرو والأرجنتين من أجل إنشاء سرية مشتركة من المهندسين العسكريين بغية زيادة فرص حصول شعب هايتي على الماء الصالح للشرب وتحسين الهياكل الأساسية للطرق.
    11. The mission has taken measures to increase its engineering capacity, including through the expedited deployment of military engineers, partnership with the United Nations Office for Project Services (UNOPS), and recruitment of local contractors. UN 11 - واتخذت العملية تدابير لتعزيز قدراتها الهندسية، بوسائل منها التعجيل في إيفاد المهندسين العسكريين وإقامة شراكة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتعيين مقاولين محليين.
    The cost-benefit analysis also confirmed that patrol track maintenance utilizing United Nations-owned equipment and performed by military engineers is more cost-effective than outsourcing this service to a contractor. UN وأكد تحليل التكاليف والفوائد أيضا أن صيانة طرق الدوريات المنجزة على يد المهندسين العسكريين وباستخدام المعدات المملوكة للأمم المتحدة أكثر فعالية من حيث التكلفة من الاستعانة بمتعهد خارجي لإنجاز هذه الخدمة.
    Through its military engineers, the Mission also supported the Government's post-earthquake humanitarian, recovery and risk mitigation efforts, including debris removal, infrastructure repairs, drilling of wells, cleaning of rivers and paving of roads with asphalt. UN وقدمت البعثة أيضا عن طريق المهندسين العسكريين التابعين لها الدعم للحكومة، في جهودها المبذولة في فترة ما بعد الزلزال في مجال المساعدة الإنسانية والإنعاش والتخفيف من آثار الزلزال، بما في ذلك إزاحة الأنقاض وتصليح البنية التحتية وحفر الآبار وتنظيف الأنهار وتعبيد الطرقات.
    Eritrea indicated that starting from its initial assessments, the national authority contacts the defence forces army engineers unit, the MRE unit, the regional administrators, concerned ministries, community representatives and other relevant groups for further study and information about the past history and current impact of landmines. UN وأشارت إريتريا إلى أن الهيئة الوطنية تتصل منذ بدء تقييماتها الأولية بوحدة المهندسين العسكريين لقوات الدفاع وبوحدة التوعية بخطر الألغام وبالمديرين الإقليميين والوزارات المعنية وممثلي المجتمعات المحلية والجماعات الأخرى ذات الصلة التماساً لمزيد من الدراسة والمعلومات بشأن تاريخ الألغام البرية وأثرها الحالي.
    Owing to the paucity of military engineer battalions within UNPROFOR, the Division of Management and Administration has been obligated to create an Engineering Services division to undertake the function of engineering support within the Mission. UN ٩٢ - الخدمات الهنسية - نظرا لقلة كتائب المهندسين العسكريين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، اضطرت إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة إلى إنشاء شعبة للهندسة للاضطلاع بمهام الدعم الهندسي داخل البعثة.
    :: Daily operations of military engineer battalions to assist in the removal of debris and in public infrastructure repair activities to ensure a secure and stable environment for relief and recovery efforts and to support the Government's resettlement strategy for displaced persons UN :: العمليات اليومية لكتائب المهندسين العسكريين للمساعدة في إزالة الركام وفي أنشطة إصلاح الهياكل الأساسية العامة لكفالة بيئة آمنة ومستقرة لجهود الإغاثة والإنعاش ولدعم استراتيجية الحكومة لإعادة توطين المشردين
    20. In addition to providing extensive engineering support to the Mission, the MINUSTAH military engineering companies supported a wide range of government recovery priorities aimed at improving living and security conditions for the population, which included road repair, well-drilling, drainage and canal cleaning, water distribution and the erection of prefabricated units. UN 20 - وإلى جانب تزويد البعثة بدعم هندسي واسع النطاق، قدمت سرايا المهندسين العسكريين التابعة للبعثة الدعم لطائفة واسعة من أولويات الحكومة في مجال الإنعاش التي ترمي إلى تحسين الظروف المعيشية والأمنية للسكان، والتي تشمل إصلاح الطرق، وحفر الآبار، وحفر قنوات الصرف الصحي وتنظيفها، وتوزيع المياه، وتشييد وحدات سابقة التجهيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more