"المهنية والأخلاقية" - Translation from Arabic to English

    • professional and ethical
        
    • professionalism and ethics
        
    • professional and moral
        
    To this end, these authorities should develop appropriate criteria for assessing the professional and ethical fitness of care providers and for their accreditation, monitoring and supervision. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تضع هذه السلطات المختصة المعايير المناسبة لتقييم الأهلية المهنية والأخلاقية لمقدمي الرعاية ولغرض اعتمادهم ورصد أدائهم والإشراف عليهم.
    To this end, these authorities should develop appropriate criteria for assessing the professional and ethical fitness of care providers and for their accreditation, monitoring and supervision. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تضع هذه السلطات المختصة المعايير المناسبة لتقييم الأهلية المهنية والأخلاقية لمقدمي الرعاية ولغرض اعتمادهم ورصد أدائهم والإشراف عليهم.
    To this end, these authorities should develop appropriate criteria for assessing the professional and ethical fitness of care providers and for their accreditation, monitoring and supervision. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تضع هذه السلطات المختصة المعايير المناسبة لتقييم الأهلية المهنية والأخلاقية لمقدمي الرعاية ولغرض اعتمادهم ورصد أدائهم والإشراف عليهم.
    Thus oversight includes evaluation of programme delivery, efficient utilization of resources, and adherence to professional and ethical standards. UN ومن ثم، فإن الرقابة تشمل تقييم تنفيذ البرامج، والاستخدام الكفء للموارد، والالتزام بالمعايير المهنية والأخلاقية.
    The provision of forensic science services across the criminal justice system is regulated by professional and ethical standards. UN وتنظم المعايير المهنية والأخلاقية تقديم خدمات الطب الشرعي في نظم العدالة الجنائية.
    This body will monitor the compliance with professional and ethical standards in journalism. UN وسترصد هذه الهيئة مدى الامتثال للمعايير المهنية والأخلاقية في الصحافة.
    Developments in the field of oversight, in particular those related to risk management and internal control, and of relevant professional and ethical standards that have evolved during the past six years; UN :: تطورات في مجال الرقابة، وخاصة تلك المتعلقة بإدارة المخاطر، والرقابة الداخلية، والمعايير المهنية والأخلاقية ذات الصلة التي تطورت خلال الأعوام الستة الأخيرة؛
    To this end, these authorities should develop appropriate criteria for assessing the professional and ethical fitness of care providers and for their accreditation, monitoring and supervision. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تضع هذه السلطات المعايير المناسبة لتقييم الأهلية المهنية والأخلاقية لمقدمي الرعاية ولغرض اعتمادهم ورصد أدائهم والإشراف عليهم.
    These bodies control the observance of professional and ethical norms and encourage companies to provide mechanisms for communication by and protection of persons willing to report breaches of law or professional standards or ethics. UN وتراقب هذه اللجان مدى التقيد بالقواعد المهنية والأخلاقية وتشجع الشركات على أن توفر آليات للإبلاغ عن حالات مخالفة القوانين أو المعايير المهنية أو القواعد الأخلاقية وحماية المبلغين.
    The scope of oversight has been expanded over time beyond compliance with the regulatory framework to include evaluation of the policy framework, efficient utilization of resources, and adherence to professional and ethical standards. UN وجرى توسيع نطاق الرقابة مع مرور الزمن إلى ما يتجاوز الامتثال للإطار التنظيمي ليشمل تقييم إطار السياسات، واستخدام الموارد بكفاءة، والالتزام بالمعايير المهنية والأخلاقية.
    Moreover, during the course of the investigation the staff member failed to be forthright and truthful to investigators and in doing so, failed to maintain the high professional and ethical standards required of him by virtue of his position. UN وإضافة إلى ذلك، وفي أثناء التحقيق لم يكن الموظف صريحاً وصادقاً مع المحققين وكونه كذلك لم يلتزم بالمعايير المهنية والأخلاقية السامية المطلوبة منه بحكم مركزه.
    The oversight policy clarifies how independent internal and external oversight provide assurance to the Executive Board and the Administrator on internal controls, including the efficient utilization of resources and adherence to professional and ethical standards. UN وتوضح سياسة الرقابة أن استقلالية الرقابة الداخلية والخارجية توفر ضمانات للمجلس التنفيذي ولمدير البرنامج بشأن الضوابط الداخلية، بما في ذلك كفاءة استخدام الموارد والتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية.
    When the Secretariat delegated authority, it must safeguard supervision, verification and accountability and must continually seek to improve the professional and ethical standards of field staff. UN وحين تفوض الأمانة العامة السلطة، فإنها يجب أن تضمن الإشراف والتحقق والمساءلة كما يتعين أن تسعى باستمرار إلى تحسين المعايير المهنية والأخلاقية للموظفين العاملين في الميدان.
    In that context, the view was expressed that further discussion might be needed regarding the professional and ethical standards of conduct to be met by arbitrators. UN 40- وفي ذلك السياق، أُبدي رأي مفاده أنه قد يلزم إجراء مزيد من المناقشة بشأن معايير السلوك المهنية والأخلاقية التي يتعيّن أن يفي بها المحكّمون.
    Of late, it came to light that a considerable number of justice sector personnel hold false credentials, which served to further undermine public confidence in the system and highlighted the need to purge all those who do not meet professional and ethical standards. UN وقد تبين مؤخرا أن عددا كبيرا من الأفراد العاملين في قطاع القضاء يحملون مؤهلات مزيفة، وهو ما أدى إلى زيادة تدهور ثقة الجمهور في النظام وأبرز الحاجة إلى طرد جميع الأشخاص الذين لا يحققون المعايير المهنية والأخلاقية.
    As stressed in the interim cooperation framework, the focus of the Mission's work should be on supporting the Transitional Government in strengthening the independence of the judiciary and fortifying systems for holding judicial authorities accountable to applicable legal, professional and ethical standards. UN وكما تم التشديد عليه في الإطار المؤقت للتعاون، ينبغي أن يكون التركيز في عمل البعثة على دعم جهود الحكومة الانتقالية في تعزيز استقلال القضاء وتعزيز النظم الخاصة بمحاسبة السلطات القضائية على مدى تطبيقها للقانون وللمعايير المهنية والأخلاقية.
    120. The Press Council of Ireland and the Office of the Press Ombudsman safeguard and promote professional and ethical standards in Irish newspapers and magazines. UN 120- يضمن مجلس الصحافة الأيرلندي وديوان أمين مظالم الصحافة حماية المعايير المهنية والأخلاقية في الصحف والمجلات الأيرلندية ويعززانها.
    Underlining the centrality of transparent, accountable, efficient, effective, citizen-oriented, professional and ethical public administration to the successful implementation of national development policies and the management of development programmes, UN وإذ يشدد على أهمية وجود إدارة عامة تتسم بالشفافية والخضوع للمساءلة والكفاءة والفعالية وتتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية وموجهة لخدمة المواطنين من أجل التنفيذ الناجح للسياسات الإنمائية الوطنية وإدارة برامج التنمية،
    Underlining the centrality of transparent, accountable, efficient, effective, citizen-oriented, professional and ethical public administration to the successful implementation of national development policies and the management of development programmes, UN وإذ يشدد على أهمية وجود إدارة عامة قوامها الشفافية والخضوع للمساءلة والكفاءة والفعالية والتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية وخدمة المواطنين من أجل التنفيذ الناجح للسياسات الإنمائية الوطنية وإدارة برامج التنمية،
    (d) Staff and other officials adhere to standards of professionalism and ethics (individual accountability). UN (د) أن يتقيد الموظفون وغيرهم من المسؤولين بالمعايير المهنية والأخلاقية (المساءلة الفردية).
    The author explains that, if there had been other reasons, they would certainly have been contained in the Qualifying Commission's decision. The author believes that he had both the professional and moral qualifications to continue to work in the Police. UN وأوضح صاحب البلاغ أن الحالة لو كانت خلاف ذلك، لكانت الأسباب عُرضت بكل تأكيد في قرار لجنة التأهيل، ويرى صاحب البلاغ أنه يملك المؤهلات، المهنية والأخلاقية على السواء، التي تمكنه من الاستمرار في العمل في الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more