"المهنيين المشاركين" - Translation from Arabic to English

    • professionals involved
        
    Training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية تُعنى بجميع المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث.
    Training on the relevant international standards should be provided for all professionals involved with the juvenile justice system. UN وينبغي أن يتاح التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام اقامة العدل لﻷحداث.
    Training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية تُعنى بجميع المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث.
    Training on the relevant international standards should be provided for all professionals involved with the juvenile justice system. UN وينبغي أن يتاح التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام اقامة العدل لﻷحداث.
    The standards and procedures seek to improve clinical decision-making for all professionals involved in treating such patients. UN وتسعى المعايير والإجراءات إلى تحسين اتخاذ القرار السريري من أجل جميع الموظفين المهنيين المشاركين في علاج هؤلاء المرضى.
    Country visits to educate professionals involved in child protection about international standards were also crucial to ensuring more systematic implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN والقيام بالزيارات القطرية لتثقيف المهنيين المشاركين في حماية الأطفال بشأن المعايير الدولية أمر أساسي أيضا لضمان تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بشكل أكثر منهجية.
    To that end, the Slave Route Project is developing a methodological guide and training modules to reinforce the capacity of professionals involved in the creation and management of such itineraries. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يعكف مشروع طريق الرقيق على وضع دليل منهجي ووحدات تدريبية لتعزيز قدرات المهنيين المشاركين في وضع هذه المسارات وإدارتها.
    Meetings and workshops have been organized to facilitate the sharing of experiences among all professionals involved in the justice system, including the police, public prosecutors, judges, Corrections Department personnel, Juvenile and Youth Observation and Protection Center personnel and provincial child protection committees nation-wide. UN وعُقِدت اجتماعات وحلقات عمل لتيسير تبادل الخبرات بين جميع المهنيين المشاركين في نظام العدالة، بمن فيهم الشرطة والمدعون العامون والقضاة والعاملون في إدارة الإصلاحيات والعاملون في مركز مراقبة الأحداث والشباب وحمايتهم ولجان المقاطعات لحماية الأطفال على صعيد القطر بأسره.
    all the professionals involved can spot the risks of violence in relationships of dependence at an early stage and know how to prevent it. UN - تمكين جميع المهنيين المشاركين من استكشاف مخاطر العنف في علاقات التبعية في مرحلة مبكرة ومعرفة كيفية منعه.
    Training programmes on the relevant international standards should be organized for all professionals involved with the juvenile justice system and specialized courts should be established as a priority matter. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث وينبغي إنشاء محاكم متخصصة على سبيل اﻷولوية.
    Training programmes on the relevant international standards should be organized for all professionals involved with the juvenile justice system and specialized courts should be established as a priority matter. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث وينبغي إنشاء محاكم متخصصة على سبيل اﻷولوية.
    (i) Ensure that all professionals involved with the system of juvenile justice are trained in relevant international standards. UN (ح) كفالة تدريب جميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء الأحداث على المعايير الدولية ذات الصلة.
    76. The Committee recommends that adequate and effective resources be earmarked for well-targeted and effective public awareness campaigns and for the development of training materials and courses for all relevant professionals including police officers, public prosecutors, judges, medical staff and other professionals involved in the implementation of the Optional Protocol. UN 76- توصي اللجنة الدولة الطرف برصد موارد كافية وفعالة لشن حملات محددة الهدف بصورة جيدة وفعالة من أجل توعية الجمهور وإعداد مواد ودورات تدريبية لجميع المهنيين المعنيين بمن فيهم ضباط الشرطة والمدعون العامون والقضاة والعاملون في الحل الطبي وغيرهم من المهنيين المشاركين في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    (c) Due to the lack of an identification, referral and treatment system for cases of violence against children and the absence of accountability for professionals involved in identifying these children, the vast majority of children do not seek help when they suffer abuse and violence; UN (ج) عدم التماس الغالبية العظمى من الأطفال المساعدة لدى تعرضهم للإيذاء والعنف، نظراً إلى عدم وجود نظام لتحديد الأطفال ضحايا العنف وإحالتهم ومعالجتهم، وعدم مساءلة المهنيين المشاركين في عملية تحديد هؤلاء الأطفال؛
    Apart from inviting professionals and representatives of NGOs to sit on the CCA, WGCV and DCCs, SWD also updated guidelines on handling cases of child abuse, spouse battering and sexual violence in consultation with the relevant parties so as to assist the professionals involved to handle domestic violence cases. UN وإلى جانب دعوة المهنيين وممثلي المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في اللجنة المعنية بالاعتداء على الأطفال والفريق العامل المعني بمكافحة العنف ولجان التنسيق بالمقاطعات، قامت إدارة الرعاية الاجتماعية أيضاً بتحديث المبادئ التوجيهية بشأن معالجة حالات الاعتداء على الأطفال وضرب الزوجات والعنف الجنسي بالتشاور مع الأطراف ذات الصلة من أجل مساعدة المهنيين المشاركين على معالجة حالات العنف المنزلي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more