vocational and skills training must also be seen as a suitable alternative to other traditional education paths. | UN | ويجب النظر أيضا إلى التدريب المهني والتدريب على المهارات كبديل مناسب للمسارات التعليمية التقليدية الأخرى. |
Number of women heads of household involved in vocational and skills training. | UN | • عدد ربات الأسر المشتركات في التدريب المهني والتدريب على المهارات؛ |
This has enabled hundreds of students to enrol in the centre for vocational and English language training. | UN | وتمكـَّـن بذلك المئات من الطلاب من الالتحاق بمركز لتلقي التدريب المهني والتدريب على اللغة الانكليزية. |
The United Nations Development Programme is the lead agency for the part of the initiative that is empowering affected communities by providing vocational and skills training. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة بالنسبة للجزء من المبادرة الخاص بتمكين المجتمعات المحلية المتضررة عن طريق تقديم التدريب المهني والتدريب على المهارات. |
The section on Article 27 deals with the provision of vocational rehabilitation and skill training services for graduated students with disabilities. | UN | ويتناول الفرع المتعلق بالمادة 27 توفير خدمات إعادة التأهيل المهني والتدريب على المهارات للمتخرجين من الطلاب ذوي الإعاقة. |
The important role of education and of vocational and skills development training at all levels in promoting employment, particularly in the long term, is increasingly recognized. | UN | ويجري التسليم أيضا بصورة متزايدة بالدور المهم في تعزيز التنمية وخاصة في الأجل الطويل الذي يمكن أن يؤديه التعليم والتدريب المهني والتدريب على تنمية المهارات في جميع المستويات. |
The important role of education and of, vocational and skills development training at all levels in promoting employment, particularly in the long term, is increasingly recognized. | UN | ويجري التسليم أيضا بصورة مستمرة بالدور المهم في تعزيز التنمية وخاصة في الأجل الطويل الذي يمكن أن يؤديه التعليم والتدريب المهني والتدريب على تنمية المهارات في جميع المستويات. |
The important role of education and of vocational and skills development training at all levels in promoting employment, particularly in the long term, is increasingly recognized. | UN | ويجري التسليم أيضا بصورة مستمرة بالدور المهم في تعزيز التنمية وخاصة في الأجل الطويل الذي يمكن أن يؤديه التعليم والتدريب المهني والتدريب على تنمية المهارات في جميع المستويات. |
This will be reached through a range of shelter, crop-production and income-generation activities, vocational and skills training, and capacity building in the education and health sectors. | UN | وسيتم التوصل إلى هذا عن طريق مجموعة من الأنشطة تشمل توفير المأوى، وإنتاج المحاصيل، والأنشطة المولدة للدخل، والتدريب المهني والتدريب على المهارات، وبناء القدرات في قطاعي التعليم والصحة. |
This concerns not only child labour but also ILO efforts towards developing vocational and skills training, promoting the status of teachers, and upholding the rights of teachers' organizations. | UN | وهذا لا يتعلق بعمل الأطفال فقط بل يتعلق أيضا بجهود منظمة العمل الدولية نحو تطوير التدريب المهني والتدريب على المهارات، وتحسين وضع المعلمين، ومساندة حقوق منظمات المعلمين. |
46. The link between training and productive employment in both formal and informal sectors should be specifically emphasized through the development of improved vocational and technological skills training. | UN | ٤٦ - وينبغي التشديد، تحديدا، على الصلة بين التدريب والعمالة المنتجة في القطاعين النظامي وغير النظامي وذلك بزيادة تحسين التدريب المهني والتدريب على المهارات التكنولوجية. |
The Government was envisaging a further contribution to UNIDO projects in some African and Asian countries to provide vocational and entrepreneurship training for vulnerable people. | UN | وأفاد بأنَّ الحكومة اليابانية تتوخَّى المزيد من الإسهام في مشاريع اليونيدو في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية لتوفير التدريب المهني والتدريب على تنظيم المشاريع للمستضعفين. |
(ii) Provide basic education and vocational and entrepreneurship training to build capacities within rural communities, in particular for youth and women; | UN | ' 2` توفير التعليم الأساسي والتدريب المهني والتدريب على تنظيم المشاريع لبناء القدرات في المجتمعات الريفية، وخاصة بالنسبة للشباب والمرأة؛ |
Moreover, the State party should ensure these children have access to health care; rehabilitation services for physical, sexual and substance abuse; services for reconciliation with families; comprehensive education, including vocational and life-skills training; and access to legal aid. | UN | وينبغي للدولة الطرف، علاوة على ذلك، أن تكفل حصول هؤلاء الأطفال على الرعاية الصحية وعلى خدمات إعادة التأهيل عندما يتعرضون لإساءة بدنية أو جنسية، فضلاً عن توفير خدمات التصالح مع الأسر، والتعليم الشامل، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على اكتساب المهارات، وإتاحة المعونة القانونية. |
Moreover, the State party should ensure that these children have access to health care; rehabilitation services for physical, sexual, and substance abuse; services for reconciliation with their families; comprehensive education, including vocational and life-skills training; and legal aid. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل الدول الطرف وصول هؤلاء الأطفال إلى الرعاية الصحية، وخدمات إعادة التأهيل نتيجة إساءة المعاملة البدنية والجنسية وإساءة استخدام العقاقير؛ وخدمات التوفيق بينهم وبين أسرهم؛ والتعليم الشامل، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على اكتساب مهارات حياتية؛ والمساعدة القانونية. |
Moreover, the State party should ensure these children have access to health care; rehabilitation services for physical, sexual and substance abuse; services for reconciliation with families; comprehensive education, including vocational and lifeskills training; and access to legal aid. | UN | وينبغي للدولة الطرف، علاوة على ذلك، أن تكفل حصول هؤلاء الأطفال على الرعاية الصحية وعلى خدمات إعادة التأهيل عندما يتعرضون لإساءة بدنية أو جنسية، وخدمات التصالح مع الأسر، وعلى التعليم الشامل، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على اكتساب مهارات الحياة اليومية، وعلى المعونة القانونية. |
Moreover, the State party should ensure that these children are provided adequate access to health care, rehabilitation services for physical, sexual, and substance abuse, protection from police brutality, services for reconciliation with their families and education, including vocational and life-skills training. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن منح هؤلاء الأطفال فرصاً كافية للحصول على الرعاية الصحية وخدمات إعادة التأهيل بالنسبة لمن تعرَّض منهم للاعتداء البدني والجنسي والإدمان وحمايتهم من عنف الشرطة وتوفير خدمات المصالحة مع أسرهم والتعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحيوية. |
9. Interventions to increase the participation of women in informal sector employment and improve the income and working conditions of poor rural women which were initiated by the ILO included vocational and skills training, credit and savings schemes and the identification of viable income-generating activities for women. | UN | 9 - وشملت التدخلات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في عمالة القطاع غير الرسمي وتحسين دخل الريفيات الفقيرات وظروف عملهن وهي تدخلات بدأتها منظمة العمل الدولية، التدريب المهني والتدريب على المهارات، وبرامج الائتمان والادخار، وتحديد أنشطة ممكنة التطبيق تضطلع بها المرأة لإدرار الدخل. |
This event was intended for managers, instructors and officials in the SNPP as part of the task of awareness development with a view to the incorporation of the gender perspective into the conduct of vocational and skills training programmes. | UN | وخصصت هذه الحلقة للمديرين، والمعلمين والموظفين الذين يعملون في الإدارة الوطنية للتعزيز المهني كجزء من مهمة تنمية الوعي بغية تجسيد منظور مراعاة نوع الجنس في إدارة برامج التدريب المهني والتدريب على المهارات. |
Moreover, the State party should ensure that these children are provided adequate access to health care; rehabilitation services for physical, sexual and substance abuse; services for reconciliation with their families; and education, including vocational and life-skills training. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير سبل حصول هؤلاء الأطفال على الرعاية الصحية الملائمة؛ وخدمات التأهيل في حالة الاعتداءات البدنية والجنسية وإساءة استعمال المخدرات؛ وخدمات المصالحة مع أسرهم؛ والتعليم، بما فيه التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية. |