"المهن الخطرة" - Translation from Arabic to English

    • hazardous occupations
        
    • hazardous work for
        
    Inter-agency committees were formed to address child labour problems, particularly in hazardous occupations such as muro-ami fishing and child prostitution. UN وتشكلت لجان مشتركة بين الوكالات لمعالجة مشاكل عمل اﻷطفال ولا سيما في المهن الخطرة مثل صيد اللؤلؤ ودعارة اﻷطفال.
    The project, which aims to reduce the incidence of child labour in hazardous occupations by 80 per cent in 1998, started in 3 regions in 1988 and has now expanded to 11 regions. UN وقد بدأ هذا المشروع، الذي يرمي إلى تخفيض نسبة عمل اﻷطفال في المهن الخطرة بمقدار ٠٨ في المائة في عام ٨٨٩١، في ثلاث مناطق وامتد اﻵن إلى ١١ منطقة.
    Q - List of hazardous occupations for children UN المرفق فاء - قائمة المهن الخطرة على اﻷطفال
    404. In the context of combating child labour in hazardous occupations, a number of initiatives have been undertaken. UN 404- وفى إطار مكافحة عمل الطفل في المهن الخطرة يتم اتخاذ الإجراءات الآتية:
    It is involved in programmes aimed at raising awareness of child rights and in advocacy efforts aimed at avoiding the employment of children in hazardous occupations in Sialkot, Multan and Shiekhupura. UN وتشارك في برامج تهدف إلى نشر الوعي بحقوق الطفل، وفي جهود الدعوة الرامية إلى تجنب استخدام الأطفال في المهن الخطرة في سيالكوت ومولتان وشيخوبورا.
    Towards this end, Government of India has taken a wide range of measures including prescribing minimum age of 14 years for employment in hazardous occupations, as domestic helps, at eateries as well as in certain other areas. UN ولهذه الغاية، اتخذت حكومة الهند مجموعة واسعة من التدابير، بما في ذلك تعيين حدٍّ أدنى هو 14 سنة لسن الاستخدام في المهن الخطرة وفي خدمة المنازل وفي المطاعم، وفي مجالات معينة من مجالات العمل الأخرى.
    Towards this end, Government of India has taken a wide range of measures including prescribing minimum age of 14 years for employment in hazardous occupations, as domestic helps, at eateries as well as in certain other areas. UN ولهذه الغاية، اتخذت حكومة الهند مجموعة واسعة من التدابير، بما في ذلك تعيين حدٍّ أدنى هو 14 سنة لسن الاستخدام في المهن الخطرة وفي خدمة المنازل وفي المطاعم، وفي مجالات معينة من مجالات العمل الأخرى.
    The Action Plan of the National Policy on Child Labour 1987 included strict enforcement of the Child Labour Act 1986 and the prohibiting of employment of children in hazardous occupations and as domestic help. UN وشملت خطة عمل السياسة الوطنية المتعلقة بعمل الأطفال لعام 1987 الإنفاذ الصارم لقانون عمل الأطفال لعام 1986 وحظر عمل الأطفال في المهن الخطرة وفي المساعدة المنزلية.
    The Action Plan of the National Policy on Child Labour 1987 included strict enforcement of the Child Labour Act 1986 and the prohibiting of employment of children in hazardous occupations and as domestic help. UN وشملت خطة عمل السياسة الوطنية المتعلقة بعمل الأطفال لعام 1987 الإنفاذ الصارم لقانون عمل الأطفال لعام 1986 وحظر عمل الأطفال في المهن الخطرة وفي المساعدة المنزلية.
    It welcomes the various measures taken to address the issue of child labour in Jordan, including the 2002 amendment of the Labour Code provision on the minimum age for employment of children working in hazardous occupations which raised the minimum age to 18 years. UN وترحب بالتدابير المختلفة المتخذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال في الأردن ومن بينها تعديل نص قانون العمل بشأن الحد الأدنى لسن استخدام الأطفال في المهن الخطرة في عام 2002، الذي رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 18 سنة.
    It welcomes the various measures taken to address the issue of child labour in Jordan, including the 2002 amendment of the Labour Code provision on the minimum age for employment of children working in hazardous occupations which raised the minimum age to 18 years. UN وترحب بالتدابير المختلفة المتخذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال في الأردن ومن بينها تعديل نص قانون العمل بشأن الحد الأدنى لسن استخدام الأطفال في المهن الخطرة في عام 2002، الذي رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 18 سنة.
    Since 1992, an inter-agency effort had rescued over 200 minors employed, inter alia, in bars and nightclubs. The Government had also issued guidelines on hazardous occupations for young workers and was seeking early ratification of the new ILO Convention. UN ومنذ عام ١٩٩٢، تمكن جهد مشترك بين الوكالات من إنقاذ ما يربو على ٢٠٠ من القاصرات، تعملن، في جملة أمور، في البارات والنوادي الليلية، كما أصدرت الحكومة مبادئ توجيهية بشأن المهن الخطرة بالنسبة للعمال صغار السن، وتسعى للتصديق في وقت مبكر على الاتفاقية الجديدة لمنظمة العمل الدولية.
    hazardous occupations performed by children in Cambodia are considered to be those of construction workers, domestic servants, porters, vehicle drivers, street vendors, plantation workers, salt field workers, stonecutters, factory workers and fish processors. UN وتشمل المهن الخطرة التي يقوم بها اﻷطفال في كمبوديا مهن عمال البناء، والخدم في المنازل، والحمالين، وسائقي العربات، والبائعين في الشوارع، وعمال المزارع، والعاملين في حقول الملح، وقاطعي الحجارة، وعمال المصانع، وعمال تجهيز اﻷسماك.
    Turning to question 21, he said that the 2004 Employment and Labour Relations Act prohibited the employment of children under the age of 14 in general and the employment of children under 18 in hazardous occupations. UN 23- وانتقل إلى المسألة 21 فقال إن قانون التوظيف وعلاقات العمل لعام 2004 يحظر تشغيل الأطفال دون سن 14 عاما بصفة عامة وتشغيل الأطفال دون سن 18 عاما في المهن الخطرة.
    According to statistics from the China Occupational Health Data Network for the year 2000, monitoring of hazardous occupations nationwide showed that 64.8 per cent of Statesector industrial enterprises basically met national standards in this area. UN ووفقاً لإحصاءات مستقاة من شبكة بيانات الصحة المهنية في الصين لعام 2000، فقد تبيَّن من خلال رصد المهن الخطرة في جميع أرجاء البلد أن 64.8 في المائة من مؤسسات القطاع العام الصناعية تستوفي أساساً المعايير الوطنية في هذا المجال.
    The Committee notes the adoption of Ministerial Decree No. 11 (2013), which updates the list of hazardous occupations for children. UN 79- تلاحظ اللجنة اعتماد المرسوم الوزاري رقم 11(2013)، الذي يحدِّث قائمة المهن الخطرة للأطفال.
    A conference of state labour ministers, secretaries and commissioners had been held in January 1997 on action to give effect to Supreme Court directives regarding withdrawal of children from hazardous occupations and improvements in the working conditions of children in non—hazardous occupations. UN وفي كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، عُقد مؤتمر لوزراء العمل ووكلاء الوزارة ومفوضيها في الولايات بشأن الاجراءات التي ينبغي أن تتخذ لتنفيذ توجيهات المحكمة العليا فيما يتعلق بسحب اﻷطفال من المهن الخطرة وإدخال تحسينات على أحوال العمل لﻷطفال في المهن غير الخطرة.
    However, compared with estimates published in 2002, the incidence of child labour has diminished by 11 per cent and 25 per cent fewer children were found working in hazardous occupations. C. Risk and protective factors UN ومع ذلك، فقد انخفضت حالات عمل الأطفال بنسبة 11 في المائة، مقارنة بالتقديرات التي نشرت في عام 2002، ووجد أن نسبة الأطفال الذين يعملون في المهن الخطرة قد قلت بنسبة 25 في المائة(16).
    These Constitutional provisions are reflected in the legislation also - the Mines Act, 1923 section 23-C, the Factories Act 1934 Section 27, 32, 33-F sub-section 2,33-Q and the hazardous occupations Rules, 1963. UN 277 - وتنعكس هذه الأحكام الدستورية في التشريعات أيضا - قانون المناجم لسنة 1923 المادة 23 - جيم، وقانون المصانع لسنة 1934، المواد 27 و32 و33 - و والفقرة الفرعية 2-33 - فاء ، وقواعد المهن الخطرة لسنة 1963.
    (c) Update the executive regulations of the Child Law (2008) to ensure that it covers all 44 hazardous occupations listed in ministerial decree 118/2003; UN (ج) تحديث اللوائح التنفيذية لقانون الطفل (2008) لضمان تغطيتها لجميع المهن الخطرة الأربعة والأربعين المدرجة في المرسوم الوزاري 118/2003؛
    Articles 23 and 24 prohibit night work and hazardous work for women. UN فقد حظرت المادتان 23 و24 تشغيل النساء ليلاً وتشغيلهن في الصناعات أو المهن الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more