"الموئل الطبيعي" - Translation from Arabic to English

    • natural habitat
        
    However, it is increasingly under threat as a result of the loss and fragmentation of natural habitat, as well as the overexploitation of resources. UN بيد أن هذا التنوع يتعرض بازدياد للخطر نتيجة فقدان الموئل الطبيعي وتفتته والإفراط في استغلال الموارد.
    The Democratic Republic of the Congo is the natural habitat of unparalleled biological diversity. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية هي الموئل الطبيعي لتنوع بيولوجي لا مثيل له.
    At the national level, Maldives had taken several steps to encourage the adoption of sustainable practices and to protect the archipelago’s very fragile natural habitat. UN فعلى الصعيد الوطني اتخذت ملديف عدة خطوات للتشجيع على اعتماد ممارسات مستدامة، ولحماية الموئل الطبيعي البالغ الهشاشة في اﻷرخبيل.
    80. The loss of biological diversity is particularly important in dry lands, where natural habitat and native vegetation are often the sole livelihood of farmers and pastoralists. UN ٨٠ - ولفقدان التنوع البيولوجي أهمية خاصة في اﻷراضي الجافة، التي غالبا ما يعتبر فيها الموئل الطبيعي والنباتات المحلية مورد الرزق الوحيد للمزارعين والرعاة.
    Historically, this has been the case in the industrialized countries - given sufficient time, and making a major exception for their irreversible losses of natural habitat and biodiversity. UN وتاريخيا، كان هذا هو الحال في البلدان المصنعة - بإتاحة وقت كاف وإجراء استثناء رئيسي لخسائر الموئل الطبيعي والتنوع الحيوي التي لا يمكن عكس اتجاهها.
    Unsustainable land use is an important factor in erosion and desertification and may pose a threat to ecosystems, leading to natural habitat loss and landscape changes. UN ويُعدّ الاستخدام غير المستدام للأراضي عاملاً مهماً في التعرية والتصحر وقد يشكل خطراً على النظم الإيكولوجية، مما يؤدي إلى فقدان الموئل الطبيعي وإلى تغيرات في المنظر الطبيعي.
    Destruction of large parts of the park's natural habitat endangers the Congo's mountain gorilla population, which is a vital asset for tourism development. UN ودمار أجزاء كبيرة من الموئل الطبيعي في المتنـزه يهدد مجموعات غوريلا الجبال الكونغولية في هذه المنطقة، وهو الحيوان الذي يمثل عنصرا حيوي الأهمية لتنمية السياحة.
    Water is this monster's natural habitat. Open Subtitles المياه هي الموئل الطبيعي هذا الوحش.
    B. The environment: protecting the natural habitat ... 36 - 66 12 UN باء - البيئة: حماية الموئل الطبيعي
    7.4 While Finnish Sami have not been able to maintain all traditional methods of reindeer herding, their practice still is a distinct Sami form of reindeer herding, carried out in community with other members of the group and under circumstances prescribed by the natural habitat. UN ٧-٤ وبينما لم يتمكن الصاميون الفنلنديون من الحفاظ على جميع اﻷساليب التقليدية لرعي الرنة لا تزال ممارساتهم تمثل شكلا مميزا من أشكال رعي الرنة، الذي يجري في المجتمع المحلي بالتعاون مع أفراد الجماعة اﻵخرين وفي الظروف التي يفرضها الموئل الطبيعي.
    The environment: protecting the natural habitat UN البيئة: حماية الموئل الطبيعي
    33. Mining operations may have a range of environmental impacts, including land degradation, water pollution, air pollution and destruction of natural habitat. UN 33 - قد تترتب على عمليات التعدين مجموعة من الآثار البيئية، بما في ذلك تدهور الأراضي، وتلوث المياه، وتلوث الهواء، وتدمير الموئل الطبيعي.
    With minimal agro-chemical input and water intake requirements, biotechnology has more potential than conventional agricultural practices for safeguarding and in certain cases rehabilitating the natural habitat needed for ecosystems to exist. UN فالتكنولوجيا الأحيائية، بالحد الأدنى من المدخلات الكيميائية - الزراعية واحتياجات التزود بالماء، لديها قدرة أكبر من قدرة الممارسات الزراعية التقليدية على حماية الموئل الطبيعي اللازم لوجود النظم الإيكولوجية، وإصلاحه في حالات معينة.
    Intended as the distribution of land cover types of greatest concern for land degradation (excluding artificial surfaces) by characterizing vegetative land cover; it should include and specify natural habitat classes UN يُقصد به توزيع أنواع الغطاء الأرضي التي تثير أكبر شاغل فيما يتعلق بتدهور الأراضي (باستثناء المساحات الاصطناعية)، بناء على توصيف الغطاء الأرضي النباتي؛ وينبغي أن يشمل فئات الموئل الطبيعي ويحددها
    Intended as the distribution of land cover types of greatest concern for land degradation (excluding artificial surfaces) by characterizing the spatial structure of vegetative land cover; it should include and specify natural habitat classes UN يُقصد به توزيع أنواع الغطاء الأرضي التي تثير أكبر شاغل فيما يتعلق بتدهور الأراضي (باستثناء المساحات الاصطناعية) بتوصيف البنيـة المكانية للغطاء الأرضي النباتي؛ وينبغي أن يشمل فئات الموئل الطبيعي ويحددها
    (e) The need to conserve the natural habitat and sustainable uses of natural resources as elements of the enjoyment of the right to health (art. 12) and, in particular, access to safe and potable water and the prevention of water degradation and pollution that affect the right to health. UN (ﻫ) ضرورة الحفاظ على الموئل الطبيعي للموارد الطبيعية واستخدامها على نحو مستدام باعتبارها من عناصر التمتع بالحق في الصحة (المادة 12) ولا سيما الحصول على مياه الشرب المأمونة ومنع ما يضر بالحق في الصحة من تردي نوعية المياه وتلوثها.
    (e) The need to conserve the natural habitat and sustainable uses of natural resources as elements of the enjoyment of the right to health (art. 12) and, in particular, access to safe and potable water and the prevention of water degradation and pollution that affect the right to health. UN (ﻫ) ضرورة الحفاظ على الموئل الطبيعي للموارد الطبيعية واستخدامها على نحو مستدام باعتبارها من عناصر التمتع بالحق في الصحة (المادة 12) ولا سيما الحصول على مياه الشرب المأمونة ومنع ما يضر بالحق في الصحة من تردي نوعية المياه وتلوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more