They should develop data collection and research programmes to assess the impact of fishing on non-target species and their environment, adopt plans as necessary to ensure the conservation of non-target species and consider the protection of habitats of special concern; | UN | وينبغي لها أن تضع برامج لجمع البيانات واجراء البحوث لتقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة وبيئتها، واعتماد الخطط اللازمة لحفظ اﻷنواع غير المستهدفة، ومراعاة حماية الموائل ذات الاهتمام الخاص؛ |
Recognizing also that the marine environment is threatened by physical alterations of the coastal zone, including destruction of habitats of vital importance to maintaining ecosystem health and services such as coral reefs, coastal tidal flats, deltas, mangroves and estuaries, | UN | وإذْ ندرك أيضاً أن البيئة البحرية مهددة بتغييرات مادية في المنطقة الساحلية، بما فيها تدمير الموائل ذات الأهمية الحيوية للحفاظ على صحة وخدمات النظم الإيكولوجية مثل الشعب المرجانية، ومسطحات المد الساحلية، والدلتات، والمنغروف ومصاب الأنهار، |
7. Also encourages States to apply the precautionary approach and an ecosystem approach in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution, overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 7 - تشجع أيضا الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول، في جملة أمور، المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط، وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
7. Also encourages States to apply the precautionary approach and an ecosystem approach in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution, overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 7 - تشجع أيضا الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
The marine environment is also threatened by physical alterations of the coastal zone, including destruction of habitats of vital importance in maintaining marine ecosystems. | UN | 13 - والبيئة البحرية مهددة أيضاً بالتبدلات المادية في المنطقة الساحلية، بما في ذلك تدمير الموائل ذات الأهمية القصوى في المحافظة على النظم الإيكولوجية البحرية. |
Some States reported both long-standing and recent measures to protect habitats of specific concern in areas under national jurisdiction, and a number of regional fisheries management organizations have taken action to identify vulnerable marine ecosystems. | UN | وأفادت بعض الدول عن تدابير قائمة منذ أمد طويل وتدابير حديثة لحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة في المناطق الخاضعة للسلطة الوطنية، واتخذ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إجراءات لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
Some States reported both long-standing and recent measures to protect habitats of specific concern in areas under national jurisdiction, and a number of regional fisheries management organizations have taken action to identify vulnerable marine ecosystems. | UN | وأفادت بعض الدول عن تدابير قائمة منذ أمد طويل وتدابير حديثة لحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة في المناطق الخاضعة للسلطة الوطنية، واتخذ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إجراءات لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
9. Encourages States to apply the precautionary approach and an ecosystem approach in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution, overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 9 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
9. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 9 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي ونُهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
The marine environment is also affected by physical alterations of the coastal zone, including destruction of habitats of vital importance to maintain ecosystem health.30 The Informal Consultative Process discussed land-based sources of marine debris at its sixth meeting (see A/60/99). | UN | وتتأثر البيئة البحرية أيضا بالتغيرات المادية في المنطقة الساحلية بما في ذلك تدمير الموائل ذات الأهمية الحيوية في الحفاظ على النظام الإيكولوجي(30). وناقشت العملية التشاورية غير الرسمية المصادر البرية للمخلفات البحرية في اجتماعها السادس (انظر A/60/99). |
11. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 11 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
9. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 9 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
(d) develop data collection and research programmes to assess the impact of fishing on non-target and associated or dependent species and their environment, and adopt plans which are necessary to ensure the conservation of such species and to protect habitats of special concern. | UN | )د( وضع برامج لجمع البيانات وإجراء البحوث بغرض تقييم أثر الصيد على اﻷنواع غير المستهدفة والمرتبطة بها أو المعتمدة عليها وبيئتها، واعتماد الخطط التي تلزم لضمان حفظ تلك اﻷنواع ولحماية الموائل ذات اﻷهمية الخاصة؛ |
Extent to which States parties, individually and through RFMOs, have taken measures to implement ecosystem approaches to fisheries management, including by minimizing catch of non-target species and by protecting habitats of specific concern, in accordance with article 5 (d)-(g) and article 6 (3) (d). | UN | مدى اتخاذ الدول الأطراف، بشكل فردي ومن خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، لتدابير من أجل تنفيذ نُهج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك، بطرق من بينها تقليل صيد الأنواع غير المستهدفة إلى الحد الأدنى وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، وفقا للمادة 5 (د)-(ز) والمادة 6 (3) (د). |