It was noted that controls over those new synthetic substances had to be introduced swiftly. | UN | وأشير إلى ضرورة التعجيل بإخضاع تلك المواد الاصطناعية الجديدة للمراقبة. |
It was noted that controls over those new synthetic substances had to be introduced swiftly. | UN | وأشير إلى ضرورة التعجيل بإخضاع تلك المواد الاصطناعية الجديدة للمراقبة. |
The constantly evolving market of ever newer synthetic substances not under international control requires investment in monitoring and reporting to assess risks and threats posed by these substances. | UN | ويقتضي التطور المستمر لسوق المواد الاصطناعية الجديدة التي لا تخضع للرقابة الدولية الاستثمار في الرصد والتبليغ لتقييم المخاطر والأخطار التي تثيرها هذه المواد. |
Rising hydrocarbon prices made some synthetic materials less competitive, which strengthened the position of natural materials such as cotton and rubber, resulting in an increase in both demand and prices. | UN | وقد أدى ارتفاع أسعار الهيدروكربون إلى تقلص قدرة بعض المواد الاصطناعية على التنافس، مما عزز مكانة المواد الطبيعية، مثل القطن والمطاط، وأسفر عن زيادة في الطلب والأسعار. |
Given the range of alternative flame retardants available, a wise course would be to examine the manufacturing processes, evaluate the use of synthetic materials, and give preference to those that pose least risk. | UN | وبالنظر إلى مجموعة مثبطات اللهب البديلة المتاحة، سيكون من الحكمة دراسة عمليات التصنيع وتقييم استخدام المواد الاصطناعية وإعطاء الأفضلية لتلك التي تشكل أقل قدرٍ من المخاطر. |
Similarly, the introduction of newer synthetic substances manufactured using precursors not under international control poses additional public health challenges. | UN | كذلك، فإنَّ طرح أنواع جديدة من المواد الاصطناعية المصنوعة باستخدام السلائف غير الخاضعة للمراقبة الدولية يشكل تحديات إضافية على الصحة العامة. |
The introduction of newer synthetic substances based on precursors that are not under international control and less researched for their potential harm poses additional public health challenges. | UN | كما أنَّ طرح أنواع جديدة من المواد الاصطناعية المتحصَّل عليها باستخدام السلائف غير الخاضعة للمراقبة الدولية والتي لا توجد أبحاث كافية بشأن أضرارها المحتملة يشكل تحديات إضافية على الصحة العامة. |
In addition, it was noted that controls over new synthetic substances should be introduced swiftly (para. 62). | UN | وإضافة إلى ذلك، لوحظ أنه ينبغي التعجيل بإخضاع المواد الاصطناعية الجديدة للمراقبة (الفقرة 62). |
Globally, an increasingly multifaceted picture of drug use is emerging, with an increase in the use of synthetic substances and the non-medical use of prescription drugs such as opioids, tranquillizers and prescription stimulants. | UN | أمَّا على الصعيد العالمي فقد أخذت صورة تعاطي المخدِّرات تكتسي على نحو متزايد طابعاً متعدِّد الأوجه، يتَّسم بازدياد في تعاطي المواد الاصطناعية وفي الاستعمال غير الطبي للعقاقير الموصوفة طبيًّا، مثل شبائه الأفيون والمهدِّئات والمنشِّطات زائدة. |
Globally, an increasingly multifaceted picture of drug use is emerging, with the use of synthetic substances and non-medical use of prescription drugs such as opioids, tranquillizers and prescription stimulants replacing the use of traditional drugs. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أخذت تظهر صورة تزداد جوانبها تعدُّداً عن تعاطي المخدِّرات، حيث بات يُستعاض عن تعاطي المخدِّرات التقليدية بتعاطي المواد الاصطناعية واستعمال عقاقير الوصفات الطبية لغير الأغراض الطبية، ومنها مثلاً شبائه الأفيون والمهدِّئات والمنشِّطات المصروفة بوصفة طبية. |
However, an increasingly multifaceted picture of illicit drug use is emerging, with the use of synthetic substances and non-medical use of prescription drugs such as opioids, tranquillizers and prescription stimulants replacing the use of traditional drugs, most noticeably in North America and Europe. | UN | بيد أنَّ تعاطي المخدِّرات بصورة غير مشروعة ما انفك يأخذ أشكالاً متنوعة، حيث يُستعاض عن تعاطي المخدِّرات التقليدية بتعاطي المواد الاصطناعية والاستعمال غير الطبي لعقاقير الوصفات الطبية مثل شبائه الأفيون والمهدِّئات والمنشِّطات المصروفة بوصفة طبية، وخصوصا في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
“The measure should be a global one, in order to prevent the movement of these modified synthetic substances from countries having more soundly based legislative systems to countries whose legal regime is weaker and which are therefore more vulnerable. | UN | " وينبغي أن يكون التدبير المتخذ تدبيرا عالميا ، بغية منع حركة هذه المواد الاصطناعية المعدلة من بلدان لديها نظم تشريعية أكثر رسوخا الى بلدان يكون نظامها القانوني أضعف ، ولهذا فهي أكثر عرضة للخطر . |
Under this initiative, the Hazardous Substance Strategy sets the objective of preventing pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances, with the ultimate aim of achieving concentrations in the marine environment near background values for naturally occurring substances and close to zero for man-made synthetic substances. | UN | بموجب هذه المبادرة، تُحدِّد استراتيجية المواد الخطرة هدف حظر تلوث البيئة البحرية بتخفيض تصريفات وانبعاثات وفقدان المواد الخطرة، على أن يكون الهدف النهائي تحقيق تركُّزات في البيئة البحرية تقرب من القيم الخلفية للمواد التي تحدث طبيعياًّ، وتَقرُب من الصفر في حالة المواد الاصطناعية التي هي من صنع الإنسان. |
Under this initiative, the Hazardous Substance Strategy sets the objective of preventing pollution of the maritime area by continuously reducing discharges, emissions and losses of hazardous substances, with the ultimate aim of achieving concentrations in the marine environment near background values for naturally occurring substances and close to zero for man-made synthetic substances. | UN | بموجب هذه المبادرة، تُحدِّد استراتيجية المواد الخطرة هدف حظر تلوث البيئة البحرية بتخفيض تصريفات وانبعاثات وفقدان المواد الخطرة، على أن يكون الهدف النهائي تحقيق تركُّزات في البيئة البحرية تقرب من القيم الخلفية للمواد التي تحدث طبيعياًّ، وتَقرُب من الصفر في حالة المواد الاصطناعية التي هي من صنع الإنسان. |
(d) The emergence of new synthetic substances that are currently of considerable concern -- ketamine in South-East Asia and mephedrone in Europe -- should be monitored. | UN | (د) ينبغي رصد ظهور المواد الاصطناعية الجديدة التي تثير في الوقت الراهن الكثير من القلق - الكيتامين في جنوب شرق آسيا والميفيدرون في أوروبا. |
Given the range of alternative flame retardants available, a wise course would be to examine the manufacturing processes, evaluate the use of synthetic materials, and give preference to those that pose least risk. | UN | وبالنظر إلى مجموعة مثبطات اللهب البديلة المتاحة، سيكون من الحكمة دراسة عمليات التصنيع وتقييم استخدام المواد الاصطناعية وإعطاء الأفضلية لتلك التي تشكل أقل قدرٍ من المخاطر. |
Initial analyses suggest that in packaging, natural fibres are more environmentally sound, and thus less costly to society, than competing synthetic materials, particularly at the disposal stage. | UN | وتوحي التحليلات اﻷولية أن اﻷلياف الطبيعية، في مجال التغليف، أكثر توفيرا للسلامة البيئية، ومن ثم فهي أقل تكلفة للمجتمع، من المواد الاصطناعية المنافسة، لا سيما في مرحلة تصريف النفايات. |
In order to keep warm and to have energy for cooking, poor households are forced to burn their domestic waste, which contains high percentages of plastic and other synthetic materials. | UN | ولكي تحصل الأسر المعيشية الفقيرة على الطاقة اللازمة للتدفئة وللطهي، تضطر إلى حرق النفايات المنـزلية، التي تحتوي على نسبة عالية من البلاستيك وغيرها من المواد الاصطناعية. |
The focus is on managing the agroecosystem to avoid build-up of pests using cultural, biological and mechanical methods instead of synthetic materials. | UN | 13 - ويجري التركيز على إدارة النظم الإيكولوجية الزراعية لتجنب تراكم الآفات، وذلك باستخدام الطرائق الثقافية والبيولوجية والآلية بدلاً من المواد الاصطناعية. |
12. The focus is on managing the agroecosystem to avoid build-up of pests using cultural, biological and mechanical methods instead of synthetic materials. | UN | 12 - ويجري التركيز على إدارة النظم الإيكولوجية الزراعية لتجنب تراكم الآفات، وذلك باستخدام الطرائق الثقافية والبيولوجية والآلية بدلاً من المواد الاصطناعية. |
Considering raw materials, competition from synthetics and composite materials is a restraining factor for growth in demand, although some commodities have favourable natural qualities that give them a competitive edge over substitutes. | UN | وفيما يخص المواد الأولية، تعد المنافسة من المواد الاصطناعية والتركيبية عاملاً مقيداً لنمو الطلب، رغم أن بعض السلع الأساسية تنطوي على مميزات طبيعية مواتية تعطيها ميزة تنافسية على المنتجات البديلة. |