(iii) there is not more than 5 g of fissile material in any 10 litre volume of material. | UN | `٣` ألا تزيد كمية المواد الانشطارية في أي ٠١ لتر حجمي من المادة عن ٥ جم. |
The first area is preventing production and disposition of fissile material in Russia. | UN | والمجال الأول هو منع إنتاج المواد الانشطارية في روسيا والتخلص منها. |
It is equally imperative that it cover not only the future production of fissile material but also existing stocks. | UN | وبالمثل سيكون من الواجب ألا تغطي المعاهدة إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل فحسب، بل أيضاً المخزونات الحالية. |
Some delegations expressed the view that this mandate would permit consideration in the Committee only of the future production of fissile material. | UN | وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذه الولاية ستسمح بالنظر في اللجنة في انتاج المواد الانشطارية في المستقبل فقط. |
At the initial consideration of the issue of fissile materials in the Conference on Disarmament during the late 1990s, Pakistan made its position at the time crystal clear. | UN | وعند النظر أول مرة في قضية المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في أواخر التسعينيات، جعلت باكستان موقفها آنذاك واضحاً وضوح الشمس. |
Pakistan favours a treaty on fissile material that bans future production of fissile materials as well as reduces the existing stocks. | UN | وتفضل باكستان إعداد معاهدة بشأن إنتاج المواد الانشطارية تحظر إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل وتخفض كذلك المخزونات الموجودة منها. |
As India supports the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament, the question of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons does not arise. | UN | وبما أن الهند تؤيد بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة إعلان الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية غير واردة. |
For example, the United States has removed more than 225 metric tons of fissile material from its nuclear stockpile and has voluntarily pledged to place this excess fissile material under IAEA safeguards as soon as possible. | UN | وعلى سبيل المثال، أزالت الولايات المتحدة من مخزونها النووي أكثر من ٥٢٢ طنا مترياً من المواد الانشطارية وتعهدت طوعا بأن تخضع هذا الفائض من المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The preference of the United States is to negotiate the fissile material cut-off treaty (FMCT) within the Conference on Disarmament. | UN | تفضل الولايات المتحدة التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Pakistan supports the negotiation of a verifiable treaty on fissile material in the Conference on Disarmament. | UN | وتؤيد باكستان التفاوض على معاهدة قابلة للتحقق بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
In this working paper of South Africa, it is argued that including stocks of fissile material in the negotiations would be very difficult; not only from a political, but also from a practical point of view. | UN | فقد أفيد في ورقة العمل المقدمة من جنوب أفريقيا أنه من الصعب جداً إدراج مسألة مخزونات المواد الانشطارية في المفاوضات، لا من وجهة نظر سياسية فحسب وإنما من وجهة نظر عملية أيضاً. |
To sum up, the history of fissile material in the Conference is inextricably linked in one way or another to progress on nuclear disarmament. | UN | وخلاصة القول هي أن تاريخ المواد الانشطارية في المؤتمر مرتبط ارتباطاً وثيقاً بطريقة أو بأخرى بالتقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي. |
Although it is important to deal with fissile material in the context of nuclear disarmament, that can be done, for example, through a nuclear weapons treaty with a specific section on fissile material. | UN | فعلى الرغم من أهمية التعامل مع المواد الانشطارية في إطار نزع السلاح النووي إلا أنه يمكن تحقيق ذلك، على سبيل المثال وليس الحصر، من خلال أن تتضمن معاهدة الأسلحة النووية شقاً خاصاً بالمواد الانشطارية. |
The existing stocks of fissile materials in some nuclear-weapon States are so large that a cut-off would have no practical effect in terms of the restriction of the number of nuclear weapons that they could produce. | UN | فحجم مخزون المواد الانشطارية في بعض الدول الحائزة أسلحة نووية من الضخامة بحيث لن يكون لوقف الإنتاج أي آثار عملية من حيث الحد من عدد الأسلحة النووية التي قد تنتجها. |
The first is the negotiation of a treaty dealing with fissile materials in a subsidiary body whose mandate will be to draft and adopt an effective agreement to secure the discontinuation of the production of fissile materials for nuclear weapons or other explosive devices. | UN | الأول هو التفاوض بشأن معاهدة تتناول المواد الانشطارية في إطار هيئة فرعية تتولى صياغة اتفاقية فعالة تكفل وقف إنتاج المواد الانشطارية المخصصة للأسلحة النووية أو لغيرها من النبائط المتفجرة، واعتماد هذه الاتفاقية. |
Let us work seriously for an international convention prohibiting the future production of fissile materials for military purposes, and let us see how and when the problem of existing stocks can reasonably be tackled. | UN | وعلينا أن نعمل جادين من أجل إبرام اتفاقية دولية تحظر انتاج المواد الانشطارية في المستقبل ﻷغراض حربية، وعلينا أن نتدبر كيف ومتى يمكننا أن نعالج بأسلوب معقول مشكلة المخزونات الموجودة. |
As India supports the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament, the question of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons does not arise. | UN | وبينما تؤيد الهند بدء مفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية مسألة غير مطروحة. |
:: Action 20: All States are encouraged to support the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA, to ensure the irreversible removal of fissile material from nuclear weapons or other nuclear explosive devices worldwide. | UN | :: الإجراء 20: تُشجَّع الدول كافة على تقديم الدعم لوضع ترتيبات تحقق مناسبة وملزِمة قانونا في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان التخلص بلا رجعة من المواد الانشطارية في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية في جميع أنحاء العالم. |
Thirdly, an early launch of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament is very important. | UN | ثالثا، من المهم جداً البدء مبكراً في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
8. In Pakistan's view, a treaty on fissile material, which would only ban the future production of fissile material is not sufficient and would merely be a non-proliferation measure. | UN | 8- وترى باكستان أن وجود معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تقتصر على حظر إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل ليس كافياً ولن يتجاوز كونه واحداً من تدابير عدم الانتشار. |
Indeed, according to the latest estimates, the number of existing nuclear warheads exceeded 30,000 -- nearly equal to the estimated number of warheads existing at the time the Treaty had entered into force -- and stocks of fissile material at their current level were sufficient to produce thousands more nuclear warheads. | UN | فوفق آخر التقديرات، يزيد عدد الرؤوس الحربية النووية الموجودة حاليا على 000 30 رأس - وهو عدد يساوي تقريبا العدد التقديري للرؤوس الحربية التي كانت موجودة حين دخلت المعاهدة حيز النفاذ - وتكفي مخزونات المواد الانشطارية في مستواها الحالي لإنتاج آلاف أخرى من الرؤوس الحربية النووية. |
If we are serious about reducing the possibility that fissile material could fall into terrorists' hands, then we must reduce the amount of such material that is available. | UN | وإذا كنا نريد فعلاً تقليص إمكانية وقوع هذه المواد الانشطارية في أيادي الإرهابيين، فعلينا تخفيض كمية هذه المواد الموجودة. |