"المواد الانشطارية لغرض صنع" - Translation from Arabic to English

    • fissile material
        
    The 1995 Shannon mandate calls for the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ودعت ولاية شانون لعام 1995 إلى التفاوض من أجل معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Apart from the ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, it is the issue of security guarantees to the non-nuclear States that bears special significance in this respect. UN والى جانب حظر انتاج المواد الانشطارية لغرض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووي اﻷخرى، تكتسي قضية الضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أهمية خاصة في هذا السياق.
    VI. Facilities related to the production and storage of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices UN سادساً - مرافق إنتاج وتخزين المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووية
    Let me recall that the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices was widely dealt with during the focused and structured debate last year. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى أن مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية الأخرى قد جرى تناولها على نطاق واسع أثناء المناقشات المركزة والمترابطة في العام الأخير.
    That is why I would venture to urge this body, on behalf of my Government, to embark without delay on the path which can lead us to the prohibition of the production of fissile material for weapons. UN ولهذا اسمحوا لي بأن أحث هذه الهيئة، بالنيابة عن حكومة بلدي، لكي تسلك، دون تأخير، الطريق التي يمكن أن تُفضي بنا إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة.
    Summary of the sixth open-ended informal meeting in the framework of the Netherlands' FMCT-Exercise on the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices (FMCT) UN ملخص مداولات الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية السادس المعني بمسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى الذي عقد في إطار أنشطة هولندا المتعلقة بالمعاهدة
    Ambassador Meyer commented in his presentation on the impediments to the advancement of negotiations of an fissile material Cut-off Treaty and on ways to overcome these difficulties. UN علق السفير ماير في كلمته على العقبات التي تعترض إحراز تقدم في المفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى، وعلى سبل تذليل هذه المصاعب.
    The treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices will set a quantitative limit on the production of fissile material. UN وسوف تضع المعاهدة التي تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى حداً كمياً لإنتاج المواد الانشطارية.
    Non-Paper on the Exercise on Banning the Production of fissile material for Nuclear Weapons and Other Nuclear Explosive Devices: an Essential Step Towards Nuclear Disarmament and Non-Proliferation UN ورقة غير رسمية بشأن عملية حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى: خطوة أساسية نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices is an essential step towards nuclear disarmament and non-proliferation. UN يعتبر حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى خطوة أساسية نحو نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    With that objective the Permanent Mission of the Netherlands to the Conference on Disarmament will organize a sequence of open-ended informal meetings of an informative and educational nature on the issue of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وستقوم البعثة الدائمة لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح، سعياً لبلوغ هذه الغاية، بتنظيم سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية ذات الطبيعة الإعلامية والتثقيفية بشأن قضية انتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    The purpose of this exercise is to better prepare delegations in Geneva for the actual negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN والغرض من هذه العملية هو إعداد الوفود في جنيف إعداداً أفضل للمفاوضات الفعلية في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    We are also encouraged by the negotiations aimed at concluding a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN كما نجد من المشجع المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية غير تمييزية قابلة للتطبيق على نطاق عالمي تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع أسلحة نووية.
    I have the honor to forward to you a summary of the second open-ended informal meeting in the framework of the Netherlands' FMCT-Exercise on the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices (FMCT). UN يشرفني أن أحيل إليكم ملخص مداولات الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية الثاني المعقود في إطار مساهمة هولندا في قضية حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    The treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices would set a quantitative limit on the production of fissile material. UN وبيَّن أن المعاهدة التي تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى ستضع حداً كمياً لإنتاج المواد الانشطارية.
    The fact that only four of the five NPT nuclear-weapon states presently observe moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons means that not all states possessing fissile material for nuclear weapons declare a moratorium. UN وكون أربع دول فقط من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتقيد حالياً بوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية يعني أنه ليست جميع الدول الحائزة لمواد انشطارية لغرض صنع أسلحة نووية تُعلن وقفاً اختيارياً.
    Accordingly, preventing greater increases in the amounts of fissile material for nuclear weapons, as well as ensuring the irreversibility of nuclear disarmament measures by states possessing such fissile material through an FMCT production ban will be of enormous value. UN وتبعاً لذلك، فمما سيتسم بقيمة هائلة منع حدوث زيادة أكبر في كميات المواد الانشطارية لغرض صنع أسلحة نووية، فضلاً عن ضمان عدم إمكانية الرجوع عن تدابير نزع السلاح النووي من جانب الدول التي تمتلك هذه المواد الانشطارية عن طريق حظرٍ للإنتاج تفرضه معاهدة بشأن وقف المواد الانشطارية.
    (ii) Confirm that the reactors and facilities for the production of fissile material for nuclear weapons or nuclear explosive devices that are closed down, decommissioned or converted to non-nuclear-weapon-use remain closed down, decommissioned or converted to non-nuclear-weapon-use. UN `2` تأكيد أن المفاعلات ومرافق إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية التي تم إغلاقها أو تفكيكها أو تحويلها إلى استعمالات لا تتعلق بأسلحة نووية ما زالت مُغلقة أو مُفككة أو مُحولة إلى استعمالات لا علاقة لها بالأسلحة النووية؛
    CD/1676 Netherlands: Summary of the open-ended informal meeting on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices, held in Geneva on 7 June 2002 UN هولندا: ملخص مداولات الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى المعقود في جنيف في 7 حزيران/يونيه 2002 CD/1676
    The delegation of Algeria has taken note of the proposal or initiative of the Government of the United States of America regarding the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and we hope that this endeavour or initiative will be communicated to the parties concerned so that they can study it and express their final opinions. UN وقد سجل الوفد الجزائري المقترح أو المبادرة التي تقدمت بها حكومة الولايات المتحدة في خصوص حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو متفجرات نووية أخرى، وسيتم تحويل هذا المسعى أو هذه المبادرة إلى الجهات المعنية لدراستها حتى يمكننا إبداء مواقفنا النهائية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more