"المواد التي اعتمدتها اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • articles adopted by the Commission
        
    • articles approved by the Commission
        
    • articles provisionally adopted by the Commission
        
    As has been pointed out above, the draft articles adopted by the Commission represent a tremendous achievement. UN ووفقا لما أشير إليه أعلاه، تمثل مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة إنجازا هائلا.
    The draft articles adopted by the Commission were therefore intended to clarify the rules for their proper management and reasonable and equitable utilization. UN ولذلك فالقصد من مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة هو توضيح قواعد الإدارة السليمة لها والانتفاع المنصف والمعقول بها.
    The draft articles adopted by the Commission represented an appropriate mechanism in that regard. UN وتمثل مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة آلية مناسبة في هذا الصدد.
    44. The text of the draft articles adopted by the Commission on second reading at its sixty-sixth session is reproduced below. UN 44- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية، في دورتها السادسة والستين.
    65. Of the articles approved by the Commission during its forty-sixth session, article 1 was described as probably the most important, inasmuch as it made it clear that the draft articles applied only to activities which involved a risk of causing significant transboundary harm. UN ٦٤ - ووصفت المادة ١ بأنها ربما تكون أهم مادة من المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، من حيث أنها توضح أن مشروع المواد لا ينطبق إلا على الأنشطة التي تنطوي على خطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود.
    55. The text of the draft articles adopted by the Commission on first reading is reproduced below. UN 55- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    49. With regard to the draft articles adopted by the Commission on the topic, his delegation considered the dual approach to the rules pertaining to immunity ratione personae and immunity ratione materiae to be appropriate. UN 49 - وفي ما يتعلق بمشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بشأن الموضوع، يرى وفد بلده بأن النهج المزدوج الذي اتبعته اللجنة في معالجة القواعد المتصلة بالحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، هو نهج سليم.
    87. The text of the draft articles adopted by the Commission, on second reading, at its sixty-third session is reproduced below. UN 87- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة ثانية في دورتها الثالثة والستين.
    100. The text of the draft articles adopted by the Commission, on second reading, at its sixty-third session is reproduced below. UN 100 - فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءتها الثانية في دورتها الثالثة والستين.
    It is therefore not necessary to restate those rules in the present draft or to make a reference to the articles adopted by the Commission in 2001. UN ولا حاجة بالتالي إلى النص مجددا على تلك القواعد في المشروع الحالي أو الإشارة إلى المواد التي اعتمدتها اللجنة في عام 2001.
    It is our view that an ad hoc committee within the framework of the Sixth Committee could be established with a mandate to elaborate an international convention on diplomatic protection on the basis of the draft articles adopted by the Commission. UN ونرى أنه بالإمكان إنشاء لجنة مخصصة في إطار اللجنة السادسة يعهد إليها بمهمة صياغة اتفاقية دولية عن الحماية الدبلوماسية استنادا إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة.
    The text of the draft articles adopted by the Commission on first reading is reproduced below. UN 59- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى.
    50. The text of the draft articles adopted by the Commission on first reading is reproduced below. UN 50- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    49. The text of the draft articles adopted by the Commission at its fiftyeighth session is reproduced below. UN 49- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    75. The text of the draft articles adopted by the Commission on first reading is reproduced below. UN 75- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى.
    4. For the convenience of the representatives to the fiftieth session of the General Assembly, the draft articles adopted by the Commission at its forty-seventh session under the two above-mentioned topics are reproduced below. UN ٤ - وتيسيرا على الممثلين في الدورة الخمسين للجمعية العامة، ترد أدناه مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين في إطار الموضوعين المشار إليهما أعلاه.
    32. The draft articles adopted by the Commission at its fifty-seventh session demonstrated the inadequacy of following too closely the articles on State responsibility. UN 32 - وتبرهن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين على القصور الذي يشوب المتابعة القريبة بدرجة أكبر مما يجب للمواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    57. In introducing his fifth report, the Special Rapporteur recalled the generally positive reception of Governments in the Sixth Committee to the draft articles adopted by the Commission thusfar. UN 57- عند تقديم التقرير الخامس، أشار المقرر الخاص إلى الاستقبال الإيجابي عموماً الذي خصصته الحكومات في اللجنة السادسة لمشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن.
    (ii) The draft articles adopted by the Commission no longer cover reservations to a bilateral treaty, which " presents no problem, because it amounts to a new proposal reopening the negotiations between the two States concerning the terms of the treaty " Ibid., p. 177. UN `٢` ولم تعد مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة تستهدف التحفظات على معاهدة ثنائية " ﻷنها لا تثير صعوبة فهي تعني اقتراحا جديدا يعيد فتح المفاوضات على بنود المعاهدة بين الدولتين " )٣٨(؛
    It was remarked that if the consultations failed to produce an agreed solution, the State of origin had nevertheless a duty to take into account the interests of States likely to be affected and could proceed with the activity at its own risk, without prejudice to the right of any State withholding its agreement to pursue such rights as it might have under the articles adopted by the Commission or otherwise. UN ولوحظ أن المشاورات إذا فشلت في التوصل إلى حل متفق عليه، فإن الدولة المصدر يقع عليها رغم ذلك واجب أن تأخذ في الاعتبار مصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر وتستطيع أن تمضي في النشاط على مسؤوليتها، مع عدم الإخلال بحق أية دولة إذا أمسكت عن الموافقة في أن تمارس حقوقها كما لو كانت تفعل ذلك بموجب المواد التي اعتمدتها اللجنة أو على أي نحو آخر.
    51. With respect to the content of the articles approved by the Commission during its fifty-seventh session, her delegation wished to make two specific remarks. UN 51 - وفيما يتعلق بمضمون المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، أعربت عن رغبة وفد بلدها في تقديم ملاحظتين محددتين.
    H. Draft articles provisionally adopted by the Commission in 1994 and draft articles recommended by its Working Group in 1996 UN مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في عام ١٩٩٤ ومشاريع المواد التي أوصى بها الفريق العامل في عام ١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more