Covers flows of natural materials, products and residuals | UN | تغطي تدفقات المواد الطبيعية والمنتجات والمخلفات |
Chemical weapons could be developed using natural materials. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تجتمع الأسلحة الكيماوية مع المواد الطبيعية. |
As desertification and land degradation are serious challenges currently faced by the Sahel, especially Mali, particular attention would be focused on the careful use by the United Nations of local natural resources, such as water or natural materials used for construction, to limit or avoid further environmental degradation. | UN | وبما أن التصحر وتدهور الأراضي من التحديات الخطيرة التي تواجهها منطقة الساحل في الوقت الراهن، ولا سيما مالي، فسيولى اهتمام خاص للحرص في استخدام الأمم المتحدة للموارد الطبيعية المحلية، مثل المياه أو المواد الطبيعية المستعملة للبناء، وذلك للحد من تفاقم التدهور البيئي أو تفاديه. |
∙ natural resource (paper/minerals/water) consumption) | UN | ● استهلاك المواد الطبيعية )الورق/المعادن/المياه( |
20. The second agriculture rehabilitation project (ARP II), funded by the Trust Fund for East Timor, has continued to assist the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries in improving natural resource management practices and strengthens self-reliance among 14 upland and coastal communities in seven districts. | UN | 20 - وواصل المشروع الثـــاني للإصلاح الـــزراعي، الذي يموله الصندوق الاستئماني لتيمور - ليشتي، تقديم المساعدة إلى الوزارة في تحسين ممارسات إدارة المواد الطبيعية وتعزيز الاعتمــاد على النفس في أوســـاط 17 مجتمعــا محليا في المرتفعــات والمناطـــق الساحليـــة في 7 مقاطعات. |
An exploration phase enabled the identification of export potential in natural ingredients native to Viet Nam's biodiversity, this was followed by the delivery of technical assistance to strengthen the capacity of SMEs to access the European market. | UN | وقد أتاحت مرحلة استكشافية تحديد إمكانات تصدير المواد الطبيعية للتنوع البيولوجي في فييت نام. وتلت هذه المرحلة مرحلة تقديم المساعدة التقنية لتعزيز قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الوصول إلى السوق الأوروبية. |
In societies where natural materials constitute the chief sources of building materials for housing, steps should be taken by States parties to ensure the availability of such materials; | UN | وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛ |
In societies where natural materials constitute the chief sources of building materials for housing, steps should be taken by States parties to ensure the availability of such materials; | UN | وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛ |
C. Making natural materials more competitive with synthetics 9 | UN | جيم- جعل المواد الطبيعية أكثر قدرة على التنافس مع المواد الاصطناعية 16 |
Making natural materials more competitive with synthetics | UN | جيم- جعل المواد الطبيعية أكثر قدرة على التنافس مع المواد الاصطناعية |
It should be possible, by appropriate Research and Development projects, to improve the technical characteristics of each of the principal natural materials exported by developing countries in a similar way. | UN | وينبغي أن يكون في الإمكان، عن طريق مشاريع البحث والتطوير المناسبة، تحسين الخصائص التقنية لكل من المواد الطبيعية الرئيسية التي تصدرها البلدان النامية، بطريقة مماثلة. |
In societies where natural materials constitute the chief sources of building materials for housing, steps should be taken by States parties to ensure the availability of such materials; | UN | وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛ |
In societies where natural materials constitute the chief sources of building materials for housing, steps should be taken by States parties to ensure the availability of such materials; | UN | وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول اﻷطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛ |
In societies where natural materials constitute the chief sources of building materials for housing, steps should be taken by States parties to ensure the availability of such materials; | UN | وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول اﻷطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛ |
In societies where natural materials constitute the chief sources of building materials for housing, steps should be taken by States parties to ensure the availability of such materials; | UN | وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛ |
In societies where natural materials constitute the chief sources of building materials for housing, steps should be taken by States parties to ensure the availability of such materials; | UN | وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛ |
Also much greater research and development efforts, where appropriate, could improve the technical characteristics, and thus the competitive position, of natural materials exports of developing countries, which are subject to displacement by synthetics. | UN | كما أن من شأن بذل المزيد من جهود البحث والتطوير، حيثما اقتضى الأمر ذلك، أن يحسن الخصائص التقنية، ومن ثم المركز التنافسي، لصادرات البلدان النامية من المواد الطبيعية المعرضة للاستعاضة عنها بالمواد الاصطناعية. |
Even though most natural materials (including coal, oil, and minerals) contain very low levels of Hg, the use of large quantities of these materials releases significant amounts of Hg into the biosphere each year. | UN | ومع أن معظم المواد الطبيعية (بما في ذلك الفحم والنفط والمعادن) تحتوي على مستويات منخفضة جداًّ من الزئبق، يؤدي استخدام كميات كبيرة من هذه المواد إلى انبعاث كميات لا بأس بها من الزئبق في الغلاف الجوي كل سنة. |
The governments of the former centrally planned economies are now entering natural resource investment arrangements with foreign investors. | UN | ٧٣ - تتخذ اﻵن حكومات البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا ترتيبات مع المستثمرين اﻷجانب بشأن الاستثمار في المواد الطبيعية. |
Several programmes were being implemented, including poverty eradication, affirmative action, education for all, community-based natural resource management planning, and effective utilization of wildlife management areas. | UN | ويجري تنفيذ برامج متعددة، ومنها البرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر، والعمل الإيجابي، والتعليم للجميع، وتخطيط إدارة المواد الطبيعية القائم على المجتمعات المحلية، والاستخدام الفعال لمناطق إدارة الحياة البرية. |
Such a regulatory framework requires legislation or regulations that incorporate international standards of indigenous rights and that operationalize them through the various components of State administration that govern land tenure, mining, oil and gas, and other natural resource extraction or development. | UN | ويتطلب إطار تنظيمي كهذا وضع تشريعات أو لوائح تنظيمية تشمل المعايير الدولية لحقوق الشعوب الأصلية وتُفعّلها من خلال مختلف مكونات جهاز إدارة الدولة التي تنظم حيازة الأراضي والتعدين واستخراج النفط والغاز وغيرهما من المواد الطبيعية أو تنمية هذه الموارد. |
Moreover, in February 2005, the BioTrade Facilitation Programme (BTFP), in cooperation with the Swiss Trade Promotion Organization (SIPPO) launched activities in Viet Nam in support of the trade of natural ingredients derived from the sustainable use of biodiversity. | UN | وعلاوة على ذلك قام برنامج تيسير التجارة البيولوجية في شباط/فبراير 2005، بالتعاون مع المؤسسة السويسرية لترويج التجارة، باستهلال أنشطة في فييت نام لدعم تجارة المواد الطبيعية المستخلصة من خلال استخدام التنوع البيولوجي على نحو مستدام. |