"المواد الغذائية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic foodstuffs
        
    • essential foodstuffs
        
    • basic food items
        
    • of staple foods
        
    • essential food items
        
    • basic foods
        
    • of basic food
        
    • of staples
        
    • for staple foods
        
    • staple food items
        
    • basic food staples
        
    • basic food commodities
        
    • staple food products
        
    • of basic foodstuff
        
    • of food commodities
        
    Nevertheless, prices for basic foodstuffs remain at above pre-crisis levels. UN ومع ذلك، تظل أسعار المواد الغذائية الأساسية تفوق مستويات ما قبل الأزمة.
    High prices and a tightening of supply of basic foodstuffs hit African countries especially hard. UN فارتفاع الأسعار ونقص إمدادات المواد الغذائية الأساسية يؤثران تأثيراً شديد الوطأة على البلدان الأفريقية بصفة خاصة.
    The Ministry is also responsible for the costs of subsidizing food prices in order to ensure that basic foodstuffs are available to all Jordanians. UN وتعد الوزارة مسؤولة أيضاً عن تكاليف دعم أسعار الأغذية لضمان توفر المواد الغذائية الأساسية لجميع الأردنيين.
    Mali also removed import taxes on essential foodstuffs and temporarily reduced taxes on petroleum products. UN وألغت مالي أيضا الضرائب على الواردات من المواد الغذائية الأساسية وخفضت الضرائب على المنتجات النفطية مؤقتا.
    The price of basic food items has risen dramatically. UN فقد ارتفعت بدرجة كبيرة أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    In some instances, prices of staple foods such as maize, wheat, rice and beans have risen by more than 100 per cent. UN وفي بعض الحالات، ارتفعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مثل الذرة والقمح والأرز والحبوب بنسبة تزيد عن 100 في المائة.
    Without the grant, the procurement of essential food items such as pulses would not have been possible. UN ولولا هذه المنح لما أمكن شراء المواد الغذائية الأساسية مثل القطانيات.
    As we are all well aware, the scarcities and escalating prices of basic foodstuffs have already led to riots and political instability worldwide and within our own Caribbean Community. UN وكما نعلم جميعا فإن الشح في المواد الغذائية الأساسية وتصاعد أسعارها أديا بالفعل إلى أعمال شغب وزعزعة الاستقرار السياسي في جميع أرجاء العالم وضمن مجتمعنا الكاريبي.
    Much of the progress achieved in recent years in helping those populations suffering from hunger and malnutrition has been erased by soaring increases in the price of basic foodstuffs. UN وتبدد الكثير من التقدم المحرز في الأعوام الأخيرة في مساعدة السكان الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية من جراء الزيادات المتصاعدة في أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    Imports have also suffered seriously and many basic foodstuffs have not reached local markets. UN كما عانت الواردات معاناة شديدة ولم تصل معظم المواد الغذائية الأساسية إلى الأسواق المحلية.
    However, the current skyrocketing prices of basic foodstuffs have left many households unable to place food on the table. UN مع ذلك، فإن الارتفاع الصاروخي الراهن في أسعار المواد الغذائية الأساسية قد ترك العديد من الأسر عاجزة عن توفير الطعام.
    Besides this, basic foodstuffs and flour are enriched with iron, folic acid, B-complex vitamins and niacin, and fluoridized and iodized salt. UN وإلى جانب ذلك، تخصب المواد الغذائية الأساسية والدقيق بالحديد، وحمض الفوليك، وفيتامين باء المركب والنياسين، والملح المدعم بالفلور واليود؛
    This displaces local production of basic foodstuffs and farming livelihoods in those countries. UN وتحل هذه المنتجات محل المواد الغذائية الأساسية المنتجة محلياًَ وتؤثر في سبل العيش القائمة على الزراعة في هذه البلدان.
    The country imports basic foodstuffs, and yet monitoring of the quality of these products is substandard. UN فالبلد يستورد المواد الغذائية الأساسية في ظل غياب الرقابة الكافية على جودة هذه المنتجات.
    The support and intervention of organizations and bodies is also needed for cooperation with Iraq's civil-society institutions in order to preserve this year's crop of essential foodstuffs. UN وهو أمر يحتاج أيضا إلى دعم وتدخل من المنظمات والهيئات للتعاون مع مؤسسات المجتمع المدني في العراق للحفاظ على محصول هذا العام من المواد الغذائية الأساسية.
    Moreover, the vicious siege and the curfews imposed by the occupying forces have prevented civilians from procuring essential foodstuffs and other daily necessities and have caused a serious shortage in basic food items, including for infants, and medicines. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما تفرضه قوات الاحتلال من حصار وحشي وحظر للتجول يمنع المدنيين من شراء المواد الغذائية الأساسية والاحتياجات اليومية الأخرى، ويتسبب في نقص خطير في المواد الغذائية الأساسية، بما في ذلك أغذية الأطفال الرضع، وفي الأدوية.
    24. The Food Pantry programme provided a weekly basket of basic food items to beneficiaries at half the market price. UN 24- ويقدم برنامج المؤن الغذائية سلة أسبوعية من المواد الغذائية الأساسية إلى المستفيدين من البرنامج بنصف سعر السوق.
    Moreover, increased availability of staple foods can lead to dramatic improvements in food security. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤدي زيادة توفر المواد الغذائية الأساسية إلى تحسينات هائلة في الأمن الغذائي.
    54. While some essential food items remain available, shortages of other items have caused drastic price increases. UN 54 - ومع أن بعض المواد الغذائية الأساسية لا تزال متوافرة، فإن شح بعض المواد الأخرى قد تسبب في زيادات حادة في الأسعار.
    Iraq's pre-embargo imports of basic foods and other essential items UN استيرادات العراق من المواد الغذائية اﻷساسية وبعض المواد الضرورية قبل الحصار
    A new threat is the escalating price of staples. UN ويتمثل أحد هذه المخاطر الجديدة في تصاعد أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    Serious drought, resulting in a poor harvest, as well as high prices for staple foods means that the right to food and to the highest attainable standard of health, especially among poor households, is being severely impacted. UN ويعني الجفاف الخطير، الذي تسبب في ضعف المحاصيل، وكذلك ارتفاع أسعار المواد الغذائية الأساسية أن الحق في الغذاء وفي أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه تأثّر بشدة، وبخاصة في أوساط الأسر المعيشية الفقيرة.
    61. Darfur has also been affected by the global food crisis, with the Food and Agriculture Organization of the United Nations reporting that the price of staple food items has increased by up to 150 per cent against the same period last year. UN 61 - وتضررت دارفور أيضا من أزمة الغذاء العالمية، إذ أفادت منظمة الأغذية والزراعة بأن أسعار المواد الغذائية الأساسية قد ارتفعت بنسبة 150 في المائة مقابل النسبة المسجلة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    Removing basic food staples from trade agreements altogether would be more helpful and go a long way in reducing poverty. UN ومن شأن إزالة المواد الغذائية الأساسية من اتفاقات التجارة تماما أن يساعد أكثر ويحد من الفقر بقدر كبير.
    He specified that WFP intended testing its new responsibility for the final distribution of basic food commodities in five countries over a 12-month period. UN وأشار في بيانه إلى أن برنامج الأغذية العالمي ينوي اختبار مسؤوليته الجديدة عن توزيع المواد الغذائية الأساسية توزيعاً نهائياً في خمسة بلدان على مدى فترة 12 شهراً.
    The food sector, for example, brings together the key food industries, i.e. production of staple food products, distribution of food products and monitoring of compliance with health standards. UN فقطاع الغذاء، على سبيل المثال، يضم الصناعات الغذائية الأساسية، كإنتاج المواد الغذائية الأساسية وتوزيعها ومراقبة امتثالها للمعايير الصحية.
    13. A significant part of the vegetation in the country suffered major damage and, most significantly, agricultural output registered major losses of yields of basic foodstuff such as rice, banana and cassava. UN ١٣ - وأصيب جانب كبير من الحياة النباتية في البلد بأضرار كبيرة، وأبرزها أن اﻹنتاج الزراعي سجل خسائر كبيرة في غلة المواد الغذائية اﻷساسية مثل اﻷرز والموز والمنيهوت.
    They will receive blankets, buckets, plastic sheeting and a one month's supply of food commodities upon their departure. UN وسوف يحصل هؤلاء العائدون على البطانيات والدلاء واﻷغطية من البلاستيك وعلى مؤن شهرين من المواد الغذائية اﻷساسية عند مغادرتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more