"المواد اللاحقة" - Translation from Arabic to English

    • subsequent articles
        
    • later articles
        
    More specific forms of cooperation have been stipulated in subsequent articles. UN وقد ورد النص على أشكال للتعاون أكثر تحديدا في المواد اللاحقة.
    subsequent articles elaborate these principles and clarify the nature of this right to development. UN وتبلور المواد اللاحقة هذه المبادئ وتوضح طبيعة هذا الحق في التنمية.
    These new articles would be renumbered in the event they are approved by the General Assembly, as of course, would the subsequent articles. UN وسيعاد ترقيم هذه المواد الجديدة في حالة موافقة الجمعية العامة عليها، مثلما سيعاد بطبيعة الحال ترقيم المواد اللاحقة.
    Matters of consultation and notification were better dealt with, in more general terms, in the subsequent articles. UN وأضاف أن من اﻷفضل التصدي لمسائل التشاور واﻹخطار في المواد اللاحقة بعبارات أعم.
    later articles attempt to encapsulate some of these differences by drawing distinctions between so-called obligations of conduct, obligations of prevention and obligations of result; these are discussed in due course. UN وتحاول المواد اللاحقة أن تلخص هذه الفوارق عن طريق التمييز بين ما يسمى الالتزامات بسلوك والالتزامات بالمنع والالتزامـات بنتيجة، وسوف تتم مناقشة هذه الالتزامات في أوانها.
    He proposed that the working group begin consideration of the subsequent articles. UN واقترح أن يبدأ الفريق العامل النظر في المواد اللاحقة.
    Such a provision would, it was stated, remove any doubt as to the importance of the principle of complementarity in the application and interpretation of subsequent articles. UN وذكر أن حكما من ذلك القبيل من شأنه أن يبدد أي شك حول أهمية مبدأ التكامل في تطبيق المواد اللاحقة وتفسيرها.
    The last 2 forms of marriage are granted the same value as a civil marriage as far as they follow civil law principles established in the subsequent articles. UN ولشكلي الزواج الأخيرين حكم الزواج المدني نفسه ما داما يتبعان مبادئ القانون المدني المقررة في المواد اللاحقة.
    This approach was viewed as consistent with international legal practice and, in particular, with the Chorzów Factory case, inasmuch as the forms of reparation set forth in the subsequent articles, if combined, could wipe out all the consequences of the wrongful act as completely as possible and thus effect restitutio in integrum. UN واعتبر هذا النهج متماشيا مع الممارسة القانونية الدولية، ولا سيما مع قضية مصنع كورزو، من حيث أن أشكال الجبر المبينة في المواد اللاحقة من شأنها، أن أخذت في مجموعها، أن تزيل بأتم طريقة ممكنة جميع نتائج الفعل غير المشروع وأن ترجع الوضع بالتالي إلى ما كان عليه.
    19. Renumber former article 18 as article 19 and renumber all subsequent articles accordingly. UN ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ بوصفها المادة ١٩ ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    The bureau approved the proposed organization of work on the understanding that, should the Ad Hoc Committee complete the consideration of an article or group of articles ahead of the time indicated, it would proceed without delay to the consideration of subsequent articles or groups of articles. UN وقد أقر المكتب التنظيم المقترح للأعمال على أن تقوم اللجنة المخصصة، اذا أتمت النظر في مادة أو مجموعة من المواد قبل الوقت المحدد لها، بالانتقال دون ابطاء إلى النظر في المواد أو مجموعة المواد اللاحقة.
    subsequent articles had thus been renumbered accordingly. UN وأُعيد ترقيم المواد اللاحقة وفقا لذلك.
    Subject to the one or possibly two of the questions discussed above, it is recommended that the Commission treat article 2 as a valid working hypothesis for the second reading and revert to it only to the extent that work on subsequent articles uncovers an unexpected need to re-examine article 2. UN ومع مراعاة المسألة أو المسألتين اللتين نوقشتا أعلاه، يوصى بأن تعامل اللجنة المادة ٢ بوصفها فرضية صالحة للعمل في القراءة الثانية وألا تعود إليها إلا بالقدر الذي يكشف فيه العمل بصدد المواد اللاحقة عن حاجة غير متوقعة ﻹعادة النظر في المادة ٢.
    subsequent articles of the Declaration seek to set out the content of that new right, which is to be exercised, where it applies, within the territory of the State and is not intended to have an impact in any way on the political unity or territorial integrity of existing States. UN أما المواد اللاحقة في الإعلان فإنها تسعى إلى تحديد محتوى هذا الحق الجديد، الذي ستتم ممارسته، حيثما ينطبق، داخل أراضي الدولة ولا يُقصد منه أن يمسّ، بأي شكل من الأشكال، بالوحدة السياسية أو السلامة الإقليمية لأي دولة قائمة.
    Another approach suggested was to provide in one article all the procedural and related steps for the simplest ERAs, and in subsequent articles to address the procedures that would be required for more complex ERAs. UN وأبدي اقتراح آخر بأن تُدرج في مادة واحدة جميع الخطوات الإجرائية والخطوات ذات الصلة فيما يتعلق بأبسط المناقصات الإلكترونية، وأن تتناول المواد اللاحقة الإجراءات اللازمة للمناقصات الإلكترونية الأكثر تعقُّدا.
    39. The subsequent articles of the Women's Convention guaranteeing diverse rights stipulate each in an intentionally repetitive way: that member States shall take " all appropriate " measures. UN 39- وتنص كل من المواد اللاحقة في اتفاقية المرأة التي تكفل مجموعة متنوعة من الحقوق، على نحو ينطوي على تكرار متعمد على ما يلي: أن تتخذ الدول الأعضاء `كل` التدابير `المناسبة`.
    In view of that decision and in the event of early conclusion of the finalization of articles 1-3, 5 and 6 of the draft Convention, the Ad Hoc Committee may wish to proceed with the negotiation of subsequent articles. UN وبالنظر الى ذلك القرار، وفي حال الانتهاء مبكرا من وضع الصيغة النهائية للمواد ١-٣ و٥ و٦ من مشروع الاتفاقية، ربما تود اللجنة المخصصة أن تشرع في التفاوض حول المواد اللاحقة.
    19. Renumber the former article 18 (it should become article 19) and renumber all subsequent articles accordingly. UN ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ )لتصبح المادة ١٩( ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    “19. Renumber the former article 18 (it should become article 19) and renumber all subsequent articles accordingly. UN " ٩١ - يعاد ترقيم المادة السابقة ٨١ )لتصبح المادة ٩١( ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    20. Renumber the former article 18 (it should become article 19) and renumber all subsequent articles accordingly. UN ٠٢- يعاد ترقيم المادة السابقة ٨١ )لتصبح المادة ٩١( ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    4.10 There are other affirmative actions in place which will be referred to in later articles; but the following are provided as an indication of what Government has done over the past seven years. UN 4-10 وثمة إجراءات إيجابية أخرى سوف يشار إليها في المواد اللاحقة ولكن الأعمال التالية مقدمة بوصفها دلالة على ما قامت به الحكومة في السنوات السبع الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more