"المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • articles on international liability
        
    • articles on international responsibility
        
    • articles on the international responsibility
        
    • articles on the responsibility of States
        
    Consequently, the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law should be limited to particularly hazardous activities. UN وبالتالي ينبغي أن تقتصر مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي على اﻷنشطة ذات الخطورة البالغة.
    It was therefore regrettable that article 1 (b) had been deleted from the draft articles on international liability, limiting the scope of the text to activities involving a risk of causing harm. UN ومن المؤسف بالتالي أن تحذف الفقرة (ب) من المادة 1 من مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية والتي أصبح نطاقها يقتصر على الأنشطة التي من شأنها أن تتسبب في ضرر.
    27. Turning to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that the increasing number of activities involving the utilization of hazardous materials or substances that might have a transboundary impact conferred particular importance on the draft articles. UN ٢٧ - وانتقل الى مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن اﻷفعال التي لا يحظرها القانون الدولي فقال إن تزايد عدد اﻷنشطة المنطوية على استخدام مواد خطرة قد يؤدي الى آثار تتسرب الى خارج الحدود يضفي عظيم اﻷهمية على مشاريع المواد هذه.
    248. The Court went on to consider whether on the facts a State of necessity existed. It evaluated the matter in the light of the criteria laid down by the International Law Commission in its draft articles on international responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 248- ومضت المحكمة لتنظر فيما إذا كانت تتوفر حالة الضرورة استناداً إلى الوقائع وقامت بتقييم المسألة في ضوء المعايير التي وضعتها لجنة القانون الدولي في مشروع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية للدول، بشأن الأفعال الضارة دولياً.
    This proposal would moreover conflict with the rule that conduct taken by any one of State organs is attributed to the State, as set out in article 4 of the articles on the international responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن هذا الطرح أن يتنافى مع القاعدة القائلة بأن التصرف الذي يقوم به جهاز من أجهزة الدولة يسند إلى تلك الدولة، على النحو المبين في المادة 4 من المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية للدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    3. It is clear that the current draft and the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts are complementary. UN 3 - ولا شك أن هذا المشروع يتكامل مع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية للدولة.
    He referred in that regard to the concept of State crime in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility as well as to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وأشار في هذا الصدد إلى مفهوم جناية الدولة الوارد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وكذلك مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    Reference might be made in that regard to the concept of State crime in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility as well as the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ويمكن اﻹشارة في هذا الصدد إلى مفهوم جناية الدول الوارد في المادة ١٩ من الجزء اﻷول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، فضلا عن مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    229. One representative noted with satisfaction that the concept of due diligence, which was the core of the provision, was also embodied in the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٢٢٩ - ولاحظ أحد الممثلين مع الارتياح أن مفهوم بذل العناية اللازمة، الذي هو لب النص، يرد أيضا في مشروع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي)٣(.
    5. Ms. WONG (New Zealand), referring to chapter V of the report of the International Law Commission (A/51/10), said that the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law deserved close consideration. UN ٥ - السيدة وونغ )نيوزيلندا(: أشارت إلى الفصل الخامس من تقرير لجنة القانون الدولي )01/15/A(، فقالت إن مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، تحتاج إلى بحث دقيق.
    40. It was also necessary to consider in more detail the draft articles on international liability for injurious consequences of acts not prohibited by international law, the draft convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses, the draft statute for an international criminal court, and various aspects of the law of treaties. UN ٤٠ - وأضاف أن من الضروري كذلك النظر بمزيد من التفصيل في مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن العواقب السيئة لﻷفعال التي لا يحظرها القانون الدولي، وفي مشروع الاتفاقية بشأن استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، ومشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، والجوانب المختلفة لقانون المعاهدات.
    The comments and observations relating to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) are reproduced in section II below, in an article-by-article manner. UN وترد في الفرع الثاني أدناه، التعليقات والملاحظات على مشروع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) وذلك حسب تسلسل أرقام المواد مادة تلو مادة.
    The comments and observations relating to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) are reproduced in section II below, in an article-by-article manner. UN وترد في الفرع الثاني أدناه التعليقات والملاحظات على مشروع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) وذلك حسب تسلسل أرقام المواد مادة تلو مادة.
    50. With regard to draft article 7 (Obligation not to cause significant harm), his delegation noted with satisfaction that the concept of due diligence, which was the core of the provision, was also embodied in the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (A/49/10, chap. V). It was important to understand the basis for the use of that term. UN ٥٠ - وفيما يتعلق بمشروع المادة ٧ )الالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم(، قال إن وفده يلاحظ مع الارتياح بأن مفهوم العناية اللازمة، الذي يشكل لب النص، يرد أيضا في مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي )A/49/10، الفصل الخامس(. ومــن المهم أن يفهم اﻷساس من استخدام ذلك المصطلح.
    111. The work of the International Law Commission on the matter of the scope of the draft articles on international liability arising out of acts not prohibited by international law has culminated in some important conclusions on the activities to be covered, on the threshold of harm or damage required for triggering the obligation and on specifying or clarifying the concept of “transboundary damage”. UN ١١١ - خلصت أعمال لجنة القانون الدولي بشأن مسألة نطاق مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن اﻷفعال الضارة التي لا يحظرها القانون الدولي إلى بعض الاستنتاجات الهامة بشأن اﻷنشطة الواجب تغطيتها، وبشأن الحد اﻷدنى من الضرر أو الخسارة اللازمة لتحريك الالتزام وبشأن تحديد أو توضيح مفهوم " الضرر العابر للحدود " .
    In paragraph 3 of the resolution, the Assembly drew the attention of Governments to the importance, for the Commission, of having their views on the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) as referred to the Drafting Committee. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، وجهت الجمعية انتباه الحكومات إلى ما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آرائها بشأن مشروع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)، بالصيغة التي أُحيل بها إلى لجنة الصياغة().
    " 50. In the present case, the Parties are in agreement in considering that the existence of a state of necessity must be evaluated in the light of the criteria laid down by the International Law Commission in article 33 of the draft articles on the international responsibility of States that it adopted on first reading. UN " 50 - يتفق الطرفان، في هذه القضية، على اعتبار أن من الواجب تقييم وجود حالة ضرورة في ضوء المعايير التي حددتها لجنة القانون الدولي في المادة 33 من مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية للدول التي اعتمدتها في القراءة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more