substance abuse and drug-related crimes continue to take a high toll in both the developing and the industrialized worlds. | UN | ولا تزال إساءة استعمال المواد المخدرة والجرائم المتصلة بالمخدرات تلحق خسارة فادحة بكل من العالمين النامي والصناعي. |
It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. | UN | وتشجع أيضا الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا المخدرات وإساءة استخدام المواد المخدرة. |
It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. | UN | وتشجع أيضا الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا المخدرات وإساءة استخدام المواد المخدرة. |
At the same time, national agencies were carrying out border monitoring and control to prevent illegal entry of narcotic substances. | UN | وفي الوقت ذاته، تقوم الوكالات الوطنية برصد الحدود ومراقبتها بغية منع دخول المواد المخدرة بطريقة غير قانونية. |
There have however, been convictions on possession of prohibited narcotics. | UN | إلا أنه توجد إدانات لحيازة المواد المخدرة المحظورة. |
Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز الاجراءات الرامية إلى منع ومكافحة إساءة استخدام المواد المخدرة. |
Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز الاجراءات الرامية إلى منع ومكافحة إساءة استخدام المواد المخدرة. |
The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لتزايد معدل إساءة استعمال المواد المخدرة. |
Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين. |
They will include support for training and education on substance abuse and strengthening customs services in the Pacific. | UN | وستشمل تقديم الدعم للتدريب والتعليم بشأن إساءة استخدام المواد المخدرة وتعزيز خدمات الضرائب في منطقة المحيط الهادئ. |
Scientific research in the area of substance abuse treatment has been expanded and a drug rehabilitation service is being developed with specialized divisions working with teenagers and youth. | UN | وتوسع البحث العلمي في مجال معالجة إساءة استخدام المواد المخدرة ويجري تطوير خدمة إعادة التأهيل لمدمني المخدرات مع الشُعب المتخصصة التي تعمل مع المراهقين والشباب. |
The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لتزايد معدل إساءة استعمال المواد المخدرة. |
Measures to prevent and combat substance abuse among adolescents should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز التدابير المتعلقة بمنع ومكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط المراهقين. |
substance abuse - drugs and alcohol | UN | إساءة استخدام المواد المخدرة والعقاقير والكحول |
In some of them substance abuse treatment was also available. | UN | وكان العلاج من إدمان المواد المخدرة متاحاً أيضاً في بعضها. |
There are 136 independent substance abuse treatment institutions in the country treating alcohol and drug addicts. | UN | وهناك 136 مؤسسة مستقلة للعلاج من إدمان المواد المخدرة في البلد تعالج مدمني الكحول والمخدرات. |
The Youth substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), Committee technical advisor. | UN | :: صندوق الوقاية من إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط الشباب، بصفتها مستشارة تقنية للجنة. |
This provision applies to narcotic substances which are not listed in the narcotics Act. | UN | ويسري هذا على المواد المخدرة غير الملحقة بجدول قانون المخدرات. |
We've got co-ed bathrooms, science lab for drugs and pharmaceuticals, | Open Subtitles | لدينا هنا الحمامات و المعامل لتناول بعض المواد المخدرة |
Schedule I to the Single Convention lists coca leaf as a narcotic drug. | UN | ويُدرج الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة أوراق الكوكا في قائمة المواد المخدرة. |
You should get informed about the use of opiates | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك علم بخصوص المواد المخدرة |