"المواد المزدوجة الاستخدام" - Translation from Arabic to English

    • dual-use items
        
    • dual-use materials
        
    • dual use materials
        
    • of dual-use
        
    • for dual-use
        
    The only goods that remained restricted were arms, weapons and war materiel, as well as certain dual-use items. UN والبضائع الوحيدة التي ما زالت مقيدة هي الأسلحة والمواد الحربية، فضلا عن بعض المواد المزدوجة الاستخدام.
    Special methodologies have been developed for tracking the dual-use items in each sector. UN وتم تطوير منهجيات خاصة لتتبع المواد المزدوجة الاستخدام في كل قطاع.
    In the near future, it will include experts in export/import control of dual-use items. UN وسينضم إليهم في القريب العاجل خبراء في رقابة الصادرات/الواردات من المواد المزدوجة الاستخدام.
    The Ministry of Economy Industry and Trade is charged with authorizations concerning export, export and transit of dual-use materials. UN ووزارة الاقتصاد والصناعة والتجارة مكلفة بمنح التراخيص المتعلقة بتصدير المواد المزدوجة الاستخدام واستيرادها ونقلها العابر.
    China has placed controls on exports of nuclear and dual-use materials and related technology and will take further measures to strengthen dual-use export controls by mid-1998. UN وتضع الصين قيودا على تصدير المواد النووية والمواد المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيات ذات الصلة، وستتخذ في منتصف عام ١٩٩٨ تدابير إضافية لتعزيز الرقابة على تصدير المواد المزدوجة الاستخدام.
    dual use materials have become ubiquitous in the nuclear realm. UN وقد أصبحت المواد المزدوجة الاستخدام تستأثر بحيّز واسع في الحقل النووي.
    The Iraqi National Monitoring Authority has prepared and issued effective national procedures to control the export and import of dual-use items on the basis of European Union regulations. UN وقد أعدت هذه الهيئة وأصدرت إجراءات وطنية فعالة لمراقبة تصدير واستيراد المواد المزدوجة الاستخدام استنادا إلى أنظمة الاتحاد الأوروبي.
    Also, in July 2004, the Law on Export of dual-use items was adopted. UN وأيضا، في تموز/يوليه 2004، اعتُمد قانون تصدير المواد المزدوجة الاستخدام.
    On 2 July 2008, Croatian Parliament adopted the Act on the Amendments to the Law on Export of dual-use items. UN وفي 2 تموز/يوليه 2008، اعتمد البرلمان الكرواتي القانون الخاص بإجراء تعديلات على قانون تصدير المواد المزدوجة الاستخدام.
    The legal basis for control of dual-use items in Denmark is EU Regulation 1334/2000. UN إن الأساس القانوني لمراقبة المواد المزدوجة الاستخدام في الدانمرك هو لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    The Customs Administration of the Republic of Croatia controls the export of dual-use items and evaluates compliance with the export licence. UN وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير.
    In this context, the EU dual-use export control regime has continued to be strengthened through the revised Council regulation setting up a Community regime that now covers the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items. UN وفي هذا السياق، يواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز نظامه لمراقبة الصادرات المزدوجة الاستخدام من خلال نظام منقح يغطى في الوقت الحالي مراقبة الصادرات والنقل والسمسرة وعبور المواد المزدوجة الاستخدام.
    As of February 2006, the module was used to anticipate some announced peaks in demand for dual-use items. UN وحتى شباط/فبراير 2006، استُخدمت الوحدة للتنبؤ ببعض فترات الذروة المعلنة للطلب على المواد المزدوجة الاستخدام.
    dual-use items UN ألف - المواد المزدوجة الاستخدام
    dual-use items UN المواد المزدوجة الاستخدام
    Detailed information on the status of national legislative, administrative and penal enforcement measures related to chemical weapons, their means of delivery and related materials, including dual-use materials, is provided in annex VII. UN وترد في المرفق السابع معلومات مفصلة عن حالة التدابير الوطنية التشريعية والإدارية وتلك المتعلقة بالإنفاذ الجنائي والمتعلقة بالأسلحة الكيميائية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، بما فيها المواد المزدوجة الاستخدام.
    With a view to ensuring transparency confidence-building, Iraq has adopted a number of measures to control imports of dual-use materials, pursuant to the relevant Security Council resolutions on disarmament. UN وكان من بين إجراءات بناء الثقة والشفافية مع المجتمع الدولي، التي حرص العراق على اتخاذها، اعتماد عدد من إجراءات السيطرة على استيراد المواد المزدوجة الاستخدام وذلك في إطار تنفيذ التزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بنزع السلاح.
    These include intelligence-gathering and -sharing, improving border controls, developing advanced detection and identification devices, enhancing facility and relevant dual-use materials security, and export controls. UN وتشمل هذه التدابير جمع معلومات استخبارية وإتاحتها، وتحسين مراقبة الحدود، وتطوير وسائل متقدمة للكشف والتحديد، وتعزيز أمن المرافق وأمن المواد المزدوجة الاستخدام التي تدخل في صناعة هذه الأسلحة، ومراقبة الصادرات.
    Decree # 424 of the President of Georgia, dated July 4, 1999, on Certain Measures for Export Control of dual-use materials (Technologies, Equipment, Service). UN - المرسوم رقم 424 الذي أصدره رئيس جورجيا في 4 تموز/يوليه 1999 فيما يتصل بتدابير معينة لمراقبة تصدير المواد المزدوجة الاستخدام (التكنولوجيات والمعدات والخدمات).
    6. On 21 April 2005 Ukraine became a member of the Australia Group export control regime, the purpose of which is to exercise controls over the export of dual-use materials, equipment and technologies which can be used in manufacturing chemical and biological weapons. UN 6- وفي 21 نيسان/أبريل 2005، أصبحت أوكرانيا عضواً في نظام مجموعة أستراليا لمراقبة التصدير الذي يتمثل هدفه في مراقبة تصدير المواد المزدوجة الاستخدام والمعدات والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    We also set up the necessary mechanism to control dual use materials in accordance with the terms of Security Council resolution 1051 of 1996. Following termination of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission under Security Council resolution 1762 (2007), new mechanisms and lists have been made in that respect. UN كما قامت السلطات العراقية المختصة بوضع الآليات اللازمة الخاصة بمراقبة المواد المزدوجة الاستخدام وفقا لقرار مجلس الأمن 1051 (1996)، بعد أن تم إلغاء لجنة الأمم المتحدة للرقابة والرصد والتحقق والتفتيش وإغلاق مكاتبها بموجب قرار مجلس الأمن 1762 (2007)، حيث تم وضع آليات جديدة وقوائم مستحدثة في ضوء قوائم الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more