"المواد الملوثة" - Translation from Arabic to English

    • pollutant
        
    • pollutants
        
    • contaminated materials
        
    • polluting substances
        
    • contaminants
        
    • contaminated material
        
    • objects contaminated
        
    • contaminant
        
    • material contaminated
        
    • articles contaminated
        
    • materials contaminated
        
    • contaminating substances
        
    The Protocol is the first legally binding international instrument on pollutant release and transfer registers. UN وهذا البروتوكول هو الصك الدولي الأول الملزم قانونا فيما يتعلق بسجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها.
    POPs Monitoring Reporting and Information Dissemination Using pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) UN رصد الملوثات العضوية الثابتة وتقديم التقارير ونشر المعلومات عنها باستعمال سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها
    Interactions between pollutants, ultraviolet radiation and climate change may also have an impact on health. UN وقد تترتب آثار صحية أيضا على التفاعل بين المواد الملوثة والأشعة فوق البنفسجية وتغيرات المناخ.
    The limiting values provided are based upon those produced by the Environment Agency to determine acceptability of contaminated materials into unlined landfill sites. UN وتستند القيم المحددة المقدمة إلى تلك التي أعدتها وكالة البيئة لتحديد مدى قبول المواد الملوثة في مواقع دفن النفايات غير المحددة.
    There has been a dramatic drop in emission of polluting substances since 1989 owing to economic contraction and environmental protection measures. UN وحصل هبوط شديد في انبعاثات المواد الملوثة منذ عام 1989 نظرا للانكماش الاقتصادي وتدابير حماية البيئة.
    Such reprocessing initially results in extreme localized contamination followed by migration of the contaminants into receiving waters and food chains. C. Recommendations UN وتؤدي عملية إعادة المعالجة هذه في البداية إلى تلوث موضعي شديد يليه تنقل المواد الملوثة إلى المياه المستقبلة والسلاسل الغذائية.
    Other international instruments for managing chemicals, namely the pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) and the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) are discussed separately below. UN وستناقش أدناه كل على حدة صكوك دولية أخرى تتعلق بإدارة المواد الكيميائية، خاصة سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Training and capacity-building programme to facilitate the design and implementation of national pollutant release and transfer registers (PRTRs) UN برنامج التدريب وبناء القدرات من أجل تيسير تصميم وتنفيذ سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها على الصعيد الوطني
    (f) Encourage development of coherent and integrated information on chemicals, such as through national pollutant release and transfer registers; UN التشجيع على إعداد معلومات متسقة ومتكاملة بشأن المواد الكيميائية، مثلاً من خلال السجلات الوطنية لإطلاق المواد الملوثة ونقلها؛
    In Latin America, the Institute is assisting countries in tackling the challenges posed by mercury by creating pollutant release and transfer registers and through risk management training. UN وفي أمريكا اللاتينية، يقوم اليونيتار بمساعدة البلدان في التصدي للتحديات التي يشكلها الزئبق عن طريق إعداد سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها، ومن خلال التدريب على إدارة المخاطر.
    The establishment and monitoring of controls and permissible limits concerning the level and concentration of environmentally pollutant emissions; UN - تحديد ومراقبة الضوابط والحدود المسموح بها لمستوى انبعاث المواد الملوثة للبيئة وتركيزها فيها؛
    The pollutants are lead, zinc and cadmium wastes. UN وتشتمل المواد الملوثة على نفايات الرصاص والزنك والكاديوم.
    Pollutants: Lead, methane, phosphorous, zinc, aluminium and other products. UN المواد الملوثة: الرصاص والميثان والفوسفور والخارصين والألومنيوم ومواد أخرى.
    Conducting four additional full-scale field demonstrations, each processing 1,000 cubic metres of contaminated materials, should be sufficient for this purpose. UN ويكفي تنفيذ أربعة بيانات ميدانية شاملة إضافية يعالج كل منها 000 1 متر مربع من المواد الملوثة لتحقيق هذا الغرض.
    This effectively prevented the Department of Defense from moving its contaminated materials back to the United States for proper disposal. UN وحال ذلك بالفعل دون قيام وزارة الدفاع بإعادة المواد الملوثة إلى الولايات المتحدة للتخلص منها على الوجه الوجه الصحيح.
    Awareness of resource depletion, the degradation of natural systems and the dangers of polluting substances has increased markedly in the past decade. UN وقد حدث خلال العقد اﻷخير تزايد ملحوظ في الوعي بنضوب الموارد وتدهور النظم الطبيعية وبأخطار المواد الملوثة.
    Awareness of resource depletion, the degradation of natural systems and the dangers of polluting substances has increased markedly in the past decade. UN وقد حدث خلال العقد اﻷخير تزايد ملحوظ في الوعي بنضوب الموارد وتدهور النظم الطبيعية وبأخطار المواد الملوثة.
    The effective disposal of those contaminants will require their permanent isolation from the human biosphere. UN والتخلص الفعال من هذه المواد الملوثة سوف يستلزم عزلها الدائم عن المحيط الحيوي اﻹنساني.
    :: Other material, including radioactively contaminated material; UN :: أي مواد أخرى، بما فيها المواد الملوثة بالأشعة.
    Chemical mixtures specially formulated for the decontamination of objects contaminated with biological agents and radioactive materials adapted for use in war and chemical warfare agents. UN 13-2 الخلطات الكيميائية المعدة خصيصا لتطهير المواد الملوثة بفعل عوامل بيولوجية ومواد إشعاعية مكيفة للاستخدام الحربي وعوامل الحرب الكيميائية.
    In addition, many countries had in place regulations to monitor the contaminant levels in seafood to ensure fish and fish products were considered safe for human consumption. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطبق العديد من البلدان أنظمة لرصد مستويات المواد الملوثة في الأغذية البحرية لكفالة أن تُعتبر الأسماك والمنتجات السمكية مأمونة للاستهلاك البشري.
    ・When persons transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel outside of factory etc., they must take measures necessary for safety. UN :: يجب على الأشخاص، لدى نقلهم مواد الوقود النووي أو المواد الملوثة بالوقود النووي خارج المصنع أو غيره اتخاذ تدابير السلامة اللازمة.
    (e) When products or articles contaminated with POPs become off-specification, are unfit for original use or are discarded; and UN (ﻫ) عندما تصبح المنتجات أو المواد الملوثة بملوثات عضوية ثابتة خارج المواصفات، أو تكون غير صالحة للاستخدام الأصلي أو تم نبذها؛ و
    Currently, the United States prohibits the importation of materials contaminated with polychlorinated biphenyl (PCB) from outside the customs zone. UN ففي الوقت الراهن، تحظر الولايات المتحدة استيراد المواد الملوثة بمركبات ثنائية الفنيل المتعدد الكلور من خارج المنطقة الجمركية.
    If mobile phone cases were designed to be easily removed and free of contaminating substances such as paints, labels and metals, and if they could be collected in a reasonably large volume, the engineered plastics of mobile phones, usually an acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS-PC), could be recycled with a positive economic value. UN وإذا كانت أغلفة الهواتف النقالة مصممة بحيث يسهل فكها وكانت خالية من المواد الملوثة مثل الطلاءات وبطاقات التعريف والمعادن، وإذا كان من الممكن جمعها بكميات كبيرة نوعاً ما، فإن اللدائن المصنعة هندسياً والخاصة بالهواتف النقالة والتي عادة ما تكون (ABS-PC) يمكن إعادة تدويرها بعائد اقتصادي إيجابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more