"المواد النووية وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • nuclear and other
        
    • nuclear materials and other
        
    • nuclear material and other
        
    The information on the database demonstrates the need for improved measures to detect, control and secure nuclear and other radioactive material. UN وتظهر المعلومات الواردة بقاعدة البيانات ضرورة اتخاذ تدابير لتحسين الكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومراقبتها وتأمينها.
    System-wide information collection, analysis and reporting are being carried out in order to protect and control access to nuclear and other radioactive materials. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة جمع وتحليل المعلومات والإبلاغ من أجل مراقبة الحصول على المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    And that is why we continue to object to the transportation of nuclear and other radioactive material through the waters of our region. UN وهذا هو السبب في أننا نواصل رفضنا لنقل المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عبر مياه منطقتنا.
    The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة هذه البلدان على وضع وتشغيل أنظمة وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وأنظمة وطنية لضوابط التصدير والرقابة على الحدود.
    The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. UN والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة تلك البلدان على تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وفرض الرقابة عليها، وللرقابة على الصادرات ومراقبة الحدود.
    The actions taken by his country’s law enforcement authorities to prevent crimes closely related to terrorist activity, including illegal arms and drug trafficking, money laundering and the smuggling of nuclear material and other materials dangerous to people’s lives and health, were also reliable mechanisms for combating terrorism. UN كما أن الإجراءات التي اتخذتها سلطات إنفاذ القوانين في بلدها لمنع الجرائم المرتبطة ارتباطا وثيقا بالنشاط الإرهابي، بما فيها الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات، وغسل الأموال، وتهريب المواد النووية وغيرها من المواد الخطيرة على حياة الناس وصحتهم، كلها آليات متينة لمكافحة الإرهاب.
    With particular regard to the Agency's mandate, the Conference expressed its concern about the possible impact of terrorism on the security of nuclear material and other radioactive materials. UN وفيما يختص تحديدا بولاية الوكالة، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء احتمال تأثير الإرهاب على أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    On the one hand we have a commitment by Russia to prevent illicit arms smuggling and the proliferation of nuclear and other dangerous materials, but on the other Russia deliberately creates conditions favouring those dangers. UN فمن ناحية، لدينا التزام من روسيا بمنع تهريب الأسلحة غير المشروعة وانتشار المواد النووية وغيرها من المواد الخطرة، ولكن من ناحية أخرى تتعمد روسيا تهيئة الظروف التي تحبذ وجود تلك الأخطار.
    Noting that the security of nuclear and other radioactive materials also includes spent nuclear fuel and radioactive waste, we encourage States to consider establishing appropriate plans for the management of these materials. UN وإذ نشير إلى أن أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة يشمل أيضاً الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة، نشجع الدول على النظر في وضع الخطط المناسبة لإدارة هذه المواد.
    Noting that the security of nuclear and other radioactive materials also includes spent nuclear fuel and radioactive waste, we encourage States to consider establishing appropriate plans for the management of these materials. UN وإذ نشير إلى أن أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة يشمل أيضاً الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة، نشجع الدول على النظر في وضع الخطط المناسبة لإدارة هذه المواد.
    Switzerland is actively participating in the informal open-ended consultations to prepare an outcome document of the conference that will take into account the physical protection of all nuclear and other radioactive materials. UN وتشارك سويسرا بفعالية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية لإعداد وثيقة ختامية للمؤتمر تأخذ بعين الاعتبار الحماية المادية لجميع المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    While non-proliferation measures focused on ensuring the security of nuclear and other radioactive materials worldwide, it was equally important to ensure the benefits that those materials and their related applications offered. UN وفي حين أن تدابير عدم الانتشار تركز على كفالة أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة على الصعيد العالمي، من الأهمية بالمثل ضمان التمتع بالمزايا التي تتيحها هذه المواد وتطبيقاتها ذات الصلة.
    We will work to enhance technical capabilities in the field of national inspection and detection of nuclear and other radioactive materials at the borders. UN وسنعمل على تعزيز القدرات التقنية في مجال الهيئات الوطنية المعنية بالتفتيش والكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عند الحدود.
    9. The Vienna Group is convinced of the importance of nuclear forensics in determining the origin of detected nuclear and other radioactive materials. UN 9 - ومجموعة فيينا مقتنعة بأهمية جمع الأدلة النووية لتحديد منشأ المواد النووية وغيرها من المواد المشعة التي يتم الكشف عنها.
    We will work to enhance technical capabilities in the field of national inspection and detection of nuclear and other radioactive materials at the borders. UN وسنعمل على تعزيز القدرات التقنية في مجال الهيئات الوطنية المعنية بالتفتيش والكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عند الحدود.
    We note with satisfaction the conclusion of the Safeguards Implementation Report for 1996, which states that nuclear materials and other items which had been declared and put under the safeguards have remained in peaceful use. UN ونلاحظ مع الارتياح الانتهاء من تقرير تنفيذ الضمانات لعام ١٩٩٦، الذي ينص على أن المواد النووية وغيرها من المواد التي تم اﻹعلان عنها ووضعت تحت نظــام الضمانات بقيت قيد الاستخدام السلمي.
    Strengthening the ability of States to detect and fight the illicit trade in nuclear materials and other radioactive matter is another significant area of cooperation between the European Union and the Agency. UN إن تعزيز قدرة الدول على الكشف عن التجارة غير المشروعة في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومكافحتها يشكل مجالا آخر من المجالات الهامة في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والوكالة.
    The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. UN والهدف من التعاون بشأن الضمانات هو مساعدة هذه البلدان في تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة والرقابة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعّة، وللرقابة على الصادرات وعلى الحدود.
    Closer international cooperation was paramount in order to improve the physical protection of nuclear material, combat illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources and enhance protection of nuclear facilities against acts of terrorism. UN ويحظى التعاون الدولي الوثيق بأهمية كبيرة من أجل زيادة الحماية المادية للمواد النووية ومكافحة الاتجار غير المشروع في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة، وتعزيز حماية المرافق النووية في أعمال الإرهاب.
    As regards accidents involving the transport of nuclear material and other types of maritime accidents, there is need to develop new criteria and procedures for the payment of appropriate compensation. UN أما بالنسبة للحوادث المتعلقة بنقل المواد النووية وغيرها من أنواع الحوادث البحرية، فهنــاك حاجــة إلى وضع معايير وإجراءات جديدة لدفع التعويض المناسب.
    46. The application of proper physical protection standards by recipients of nuclear material and other radioactive substances was a prerequisite for cooperation. UN 46 - وأضاف أن تطبيق متلقي المواد النووية وغيرها من المواد المشعة لمعايير الحماية المادية على الوجه الصحيح شرط أساسي من شروط التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more