I wish to reassure our Turkish Cypriot compatriots that, regardless of the circumstances, they would benefit from the possible discovery and extraction of hydrocarbons. | UN | وأود أن أطمئن إخواننا القبارصة الأتراك أنهم سيستفيدون، رغم الظروف، من احتمال اكتشاف المواد الهيدروكربونية واستخراجها. |
The economy should not rely solely on hydrocarbons; it must be diversified. | UN | :: ينبغي ألا يعتمد الاقتصاد على المواد الهيدروكربونية وحدها؛ بل يجب تنويعه. |
The United Kingdom supports the Falkland Islands Government in its wish to develop its hydrocarbons sector. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة رغبة حكومة جزر فوكلاند في تطوير قطاع المواد الهيدروكربونية. |
It observed that the loss of hydrocarbon income has caused an extensive deterioration in the fiscal and external accounts. | UN | ولاحظت البعثة أن فقدان الدخل من بيع المواد الهيدروكربونية أدى إلى تدهور كبير في الحسابات المالية والخارجية. |
Expanding " Local Content " in the Development of the hydrocarbon Sector | UN | توسيع نطاق " المحتوى المحلي " في تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية |
F. Oil 29. The seventh meeting of the South-West Atlantic hydrocarbons Commission was held in Buenos Aires on 22 July 1999. | UN | 29- عقد الاجتماع السابع للجنة المواد الهيدروكربونية في جنوب غرب المحيط الأطلسي في بوينس آيرس يوم 22 تموز/يوليه 1999. |
In this sense, projects on the impact of the hydrocarbons exploration and exploitation on the marine living resources in the South-West Atlantic and on detection and tracking of floating icebergs were considered. | UN | ولهذا الغرض، نُظر في مشاريع بشأن اﻵثار الناشئة عن استكشاف المواد الهيدروكربونية واستغلالها على الموارد البحرية الحية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي وبشأن الكشف عن جبال الجليد العائمة وتعقبها. |
The departmental governments, municipalities and universities are receiving more resources from the direct tax on hydrocarbons. | UN | وتحصل المقاطعات والبلديات والجامعات على مزيد من الموارد من الضريبة المباشرة على المواد الهيدروكربونية. |
(iii) resuming Libyan production and sale of hydrocarbons; | UN | ' 3` استئناف ليبيا لإنتاج المواد الهيدروكربونية وبيعها؛ |
(iii) resuming Libyan production and sale of hydrocarbons; | UN | ' 3` استئناف ليبيا لإنتاج المواد الهيدروكربونية وبيعها؛ |
(iii) Resuming Libyan production and sale of hydrocarbons; | UN | ' 3` استئناف ليبيا لإنتاج المواد الهيدروكربونية وبيعها؛ |
Let me start by expressing how satisfied I am that the Argentine and British Governments have managed to reach an understanding on hydrocarbons in the south-west Atlantic. | UN | دعوني أبدأ باﻹعراب عن مدى شعوري بالرضا لنجاح حكومتي اﻷرجنتين وبريطانيا في التوصل إلى تفاهم بشأن المواد الهيدروكربونية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي. |
The benefits to be received shall be related to the exploration areas of the volumes of hydrocarbons produced. | UN | وستتصل الفوائـد المجنية بمناطق التنقيب عن كميات المواد الهيدروكربونية المنتجة. |
The ratios of hydrocarbons and nitrous oxides matches the ratios that we found in Dr. Holloway's scuba tank. | Open Subtitles | نسب المواد الهيدروكربونية وأكاسيد النيتروجين تطابق النسب التي وجدناها في أنبوب غطس الدكتور هالوي |
Assistance to Nicaragua is assisting the National Energy Institute in the use of hydrocarbons with attention to environmental regulation. | UN | أما العون المقدم إلى معهد الطاقة الوطني في نيكاراغوا فإنه يساعده في استخدام المواد الهيدروكربونية مع إيلاء الاهتمام للنظام البيئي. |
The supply of hydrocarbons for electricity generation and the possibility of privatizing some services in the electricity subsector and of standardizing specifications for petroleum by-products were also examined. | UN | ودرست أيضا إمدادات المواد الهيدروكربونية ﻷغراض توليد الكهرباء، وإمكانية خصخصة بعض الخدمات في قطاع الكهرباء الفرعي، وإمكانية توحيد مواصفات منتجات النفط الثانوية. |
Many participants at the meeting noted that the development of a hydrocarbon sector has caused tremendous damage to the local environment. | UN | لاحظ عدد كبير من المشاركين في الاجتماع أن تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية قد ألحق ضررا بليغا بالبيئة المحلية. |
Equatorial Guinea, Chad and Mauritania are planning to use their income from hydrocarbon exports effectively, for poverty reduction and overall development programmes. | UN | وتعتزم تشاد وغينيا الاستوائية وموريتانيا استخدام دخلها من تصدير المواد الهيدروكربونية استخداما فعالا لأغراض برامج الحد من الفقر والتنمية عموما. |
These world-market outlets for Caspian Sea hydrocarbon resources should not only foster regional cooperation, but could also lead to the development of new and diversified energy-supply patterns and chains in the region. | UN | وتسويق هذه المواد الهيدروكربونية لمنطقة بحر قزوين من شأنه أن يفيد التعاون الإقليمي، وأن يؤدي إلى استحداث هياكل جديدة من هياكل العرض، وأن ينوّع مسارات توفير الطاقة في المنطقة. |
The resources generated by nationalization of the hydrocarbon industry had funded significant advances in health care, education, housing, employment and infrastructure. | UN | وقد أسهمت الموارد المتأتية من تأميم صناعة المواد الهيدروكربونية في تمويل تطورات ملموسة في مجال الرعاية الصحية والتعليم والإسكان والعمالة والهياكل الأساسية. |
62. Economic growth due to the rapid restoration of hydrocarbon production supported the recovery of economic activity in many areas and allowed an enlargement of the State budget. | UN | 62 - ساعد النمو الاقتصادي الناجم عن العودة سريعا إلى إنتاج المواد الهيدروكربونية على انتعاش النشاط الاقتصادي في مجالات عدة، وأتاح زيادة في ميزانية الدولة. |
Les vestiges de l'époque antique (phénicienne, hellénistique et romaine) situés en contrebas du tell, sont également recouverts de la même nappe d'hydrocarbure. " | UN | كذلك فإن آثار الحقبة القديمة (الفينيقية والهيلينية والرومانية) الواقعة قبالة هذه، مغطاة هي الأخرى بنفس الطبقة من المواد الهيدروكربونية " (). |