"المواد الوراثية" - Translation from Arabic to English

    • genetic material
        
    • genetic materials
        
    • Gene
        
    Kazakhstan mentioned the need to maintain regional centres which stock genetic material. UN وأشارت كازاخستان إلى ضرورة وجود مراكز إقليمية لتخزين المواد الوراثية.
    Once they are private property, it enables the extraction of rent from poor populations, whose practices have actually created that genetic material in the first place. UN ومتى ما تحولت تلك إلى ملكية خاصة، فإنها تُمكِّن من انتزاع الأجرة من السكان الفقراء، الذين وجدت المواد الوراثية بفضل ممارساتهم بالدرجة الأولى.
    To combat this problem, China and India now require official authorization prior to the removal of human genetic material. UN ولمكافحة هذه المشكلة، تشترط الصين والهند الآن الحصول على تصريح رسمي قبل نقل المواد الوراثية البشرية.
    Under the framework of the Convention, a mechanism should be established for the repatriation and devolution of genetic materials collections to indigenous peoples. UN وينبغي إنشاء آلية في إطار الاتفاقية لإعادة مجموعات المواد الوراثية إلى الشعوب الأصلية.
    For example, advances in molecular biology are leading to an acceleration in the use of genetic materials. UN فعلى سبيل المثال، أخذت أوجه التقدم في مجال البيولوجيا الجزئية تفضي إلى تسارع خطى استخدام المواد الوراثية.
    Certification is not granted until the facility has been inspected by the Office of the Gene Technology Regulator (OGTR). UN ولا تمنح شهادة الاستخدام ما لم يخضع المرفق للتفتيش على يد مكتب منظم تكنولوجيا المواد الوراثية.
    It was also suggested by some delegations that the relevant genetic material had to be defined in a practical manner to facilitate identification. UN واقترح بعض الوفود أيضا وجوب تحديد المواد الوراثية ذات الصلة بطريقة عملية من أجل تيسير تحديد هويتها.
    Existence of, or steps taken to establish, mechanism for storage of genetic material of the disappeared persons and their relatives UN وجود آلية لتخزين المواد الوراثية للأشخاص المفقودين وأقاربهم، أو الخطوات المتخذة لإنشاء هذه الآلية؛
    In that regard, the question was raised as to how, if applicable, the principle of the common heritage of mankind would be applied to genetic material that had originated from the Area but was later synthesized in a laboratory. UN وفي هذا الصدد، أثير سؤال بشأن الكيفية التي يمكن بها، عند الاقتضاء، تطبيق مبدأ التراث المشترك للبشرية على المواد الوراثية التي نشأت في المنطقة، ولكن تم في وقت لاحق استخلاصها في المختبر.
    The full and effective participation of indigenous peoples should be ensured in any development of policies and laws on access to genetic material and protection of knowledge and intellectual property rights. UN وينبغي كفالة المشاركة التامة والفعالة من جانب الشعوب الأصلية في وضع أي سياسات أو قوانين بشأن الاستفادة من المواد الوراثية وحماية المعارف وحقوق الملكية الفكرية.
    The Prosecution Instructions Act 1995 governs the national DNA register, including when and how information in it can be used and how long the genetic material can be stored. UN وينظم قانون التحقيق القضائي الصادر في عام 1995 السجل الوطني للحمض النووي، بما في ذلك متى يمكن استخدام المعلومات الواردة فيه وكيفية استخدامها ومدة تخزين المواد الوراثية.
    " Genetic resources " means genetic material of actual or potential value. UN تعني " الموارد الوراثية " المواد الوراثية ذات القيمة الفعلية أو المحتملة.
    The term has been interpreted to cover genetic material the deposit of which is necessary for the purposes of disclosure, in particular regarding inventions relating to the food and pharmaceutical fields. UN وقد فسر المصطلح بصورة تشمل المواد الوراثية التي يعتبر إيداع عيناتها ضروريا لأغراض الكشف عن الاختراع، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالاختراعات ذات الصلة بالأغذية والمجالات الصيدلانية.
    52. In 2006, Mauritius passed the Plant Protection Act, updated its list of quarantine pests, drafted a plant breeder's right bill to address such issues as access to and use of genetic material, created a national biosafety committee and initiated implementation of a biosafety framework. UN 52 - وفي عام 2006 أصدرت موريشيوس قانون حماية النبات، واستكملت قائمة الآفات الخاضعة للحجر الصحي، ووضعت صياغة لقانون حقوق الاستنبات من أجل معالجة مسائل مثل مسألة الحصول على المواد الوراثية واستخدامها، وأنشأت لجنة وطنية للسلامة البيولوجية، وبدأت في تنفيذ إطار للسلامة البيولوجية.
    The Pharmaceutical Administration Law and its implementing regulations established the procedures for the review and approval of the application of Gene therapy techniques, while the Regulations on the Management of Human Genetic Resources contain provisions covering the import and export of human genetic material, international cooperation and so forth. UN وأنشأ قانون إدارة الأدوية وأحكامه التنفيذية، الإجراءات اللازمة لاستعراض تطبيقات تقنيات المعالجة باستخدام المورِّثات والموافقة عليها، بينما تتضمن الأنظمة المتعلقة بإدارة الموارد الوراثية البشرية أحكاما تغطي استيراد وتصدير المواد الوراثية البشرية، والتعاون الدولي وما إلى ذلك.
    You can actually start by taking a clipping from a plant -- you get some of the genetic material -- and then add a little nutrients get it to root, and to basically clone an entire new organism. Open Subtitles في الواقع يمكنك أنْ تبدأ بقــص جزء من نبات... وتحصل على بعض المواد الوراثية... ثم تضيف إليها قليل من العناصر الغذائية...
    ECOWAS adopted common regulations for the registration of genetic materials and pesticides and helped seven Sahelian countries to establish a new locust early warning and response system. UN واعتمدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أنظمة مشتركة لتسجيل المواد الوراثية ومبيدات الآفات، وساعدت سبعة من بلدان منطقة الساحل في إنشاء نظام جديد للإنذار المبكر للجراد والتصدي له.
    For example, the labelling requirements and the limits on foreign genetic materials in food products are unclear and impose an extra burden on poor farmers. UN وعلى سبيل المثال، فإن المتطلبات المتعلقة بوسم المنتجات والقيود المفروضة على المواد الوراثية الأجنبية في المنتجات الغذائية لا تتسم بالوضوح، كما أنها تفرض أعباء إضافية على فقراء المزارعين.
    She just needs our genetic materials. Open Subtitles انها تحتاج فقط المواد الوراثية لدينا.
    The Gene Technology Act 2000, supported by the Gene Technology Regulations 2001, establishes a nationally consistent system for regulating `dealings' with genetically modified organisms (GMOs). UN يضع قانون تكنولوجيا المواد الوراثية لعام 2000، وتدعمه ضوابط تكنولوجيا المواد الوراثية لعام 2001، نظاما متسقا وطنيا لتنظيم ' ' التعامل`` مع الكائنات المعدلة وراثيا.
    The Gene Technology Regulator also certifies containment facilities known to be used for Gene technology work and some not used for Gene technology work. UN يقوم منظم تكنولوجيا المواد الوراثية أيضا بإصدار شهادات استخدام مرافق الاحتواء المعروفة المستخدمة في أعمال تكنولوجيا المواد الوراثية وبعض المرافق غير المستخدمة في أعمال تكنولوجيا المواد الوراثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more