"المواد بشأن قانون" - Translation from Arabic to English

    • articles on the law
        
    Specific comments on the draft articles on the law of transboundary aquifers UN 2 - تعليقات محددة على مشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    It endorsed the Special Rapporteur's proposal that the International Law Commission should proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers in 2008 and treat that subject independently of any future work by the Commission on oil and gas. UN وأيّدت اقتراح المقرِّر الخاص بأن تعمد لجنة القانون الدولي إلى القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية عابرة الحدود في عام 2008 وأن تعامِل ذلك الموضوع بصورة مستقلة عن أي أعمال مقبلة تقوم بها اللجنة بشأن البترول والغاز.
    The possibility of the modification of treaties by subsequent practice had been proposed in article 38 of the draft articles on the law of treaties adopted by the Commission, but had been rejected by the United Nations Conference on the Law of Treaties as creating uncertainty in treaty relations. UN وإمكانية تعديل المعاهدات من خلال الممارسة فيما بعد اقتُرحت في المادة 38 من مشاريع المواد بشأن قانون المعاهدات الذي اعتمدته اللجنة، ولكن مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات رفضها لأنها تؤدي إلى عدم اليقين في العلاقات التعاهدية.
    58. It is precisely in view of this initial experience that the Commission's working group proposed that the codification of diplomatic protection should not cover secondary rules, which were dealt with in the second part of the plan proposed by Mr. Garcia Amador, without prejudice to elements relevant to the draft articles on the law of international responsibility. UN ٥٨ - وعند النظر تحديدا في هذه التجربة اﻷولى اقترح الفريق العامل التابع للجنة ألا يتعلق تدوين الحماية الدبلوماسية سوى بالقواعد الثانوية، أي الجانب الثاني للخطة المقترحة من السيد غارسيا أمادور، مع التحفظ بشأن العناصر المتعلقة بمشاريع المواد بشأن قانون المسؤولية الدولية.
    191. During the preparation of the draft articles on the law of treaties by the International Law Commission, Sir Humphrey Waldock suggested the adoption of a draft article placing the total and partial withdrawal of reservations on an equal footing. UN 191 - وعند صياغة لجنة القانون الدولي لمشروع المواد بشأن قانون المعاهدات اقترح السير همفري والدوك اعتماد مشروع مادة للمساواة بين السحب الكامل والسحب الجزئي للتحفظات().
    33. Mr. Hafner (Austria) welcomed the Commission's adoption of the draft articles on the law of transboundary aquifers, which would help to shape State practice in that field. UN 33 - السيد هافنر (النمسا): رحب باعتماد لجنة القانون الدولي مشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، التي ستساعد في تحديد شكل ممارسات الدول في هذا المجال.
    88. With regard to the topic of shared natural resources, his delegation welcomed the Commission's recent decision to undertake a second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers without delving into the issue of oil and gas. UN 88 - وفيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، يرحب وفد بلده بقرار اللجنة الأخير بالاضطلاع بقراءة ثانية لمشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود دون التعرض لموضوع النفط والغاز.
    14. The draft articles on the law of transboundary aquifers struck a good balance between the competing interests at stake, including between the use and preservation of that scarce natural resource, a matter which was of crucial importance. UN 14 - ويقيم مشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود توازناً جيداً بين المصالح المتنافسة التي ينطوي عليها الموضوع، بما في ذلك التوازن بين استعمال هذا المورد الطبيعي النادر والحفاظ عليه، وهو موضوع يتسم بأهمية حاسمة.
    188. One might think that the widespread acceptance of article 21 during adoption of the draft articles on the law of treaties between States and international organizations or between international organizations showed that the provision was even then accepted as reflecting international custom on the subject. UN 188 - ويمكن الاعتقاد أنّ القبول الواسع النطاق الذي حظيت به المادة 21 عند اعتماد مشروع المواد بشأن قانون المعاهدات المبرمة بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية، يدل على أنّ هذه المادة كانت، حتى في حينه، مقبولة كتعبير عن العرف الدولي في هذا المجال.
    However, apart from the adoption of the draft articles on the law of transboundary aquifers, which did include certain relevant rules of international environmental law, the Commission had not taken up any topic relating to international environmental law since concluding its work on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ومع ذلك، وفضلاً عن اعتماد مشاريع المواد بشأن قانون الخزانات المائية عبر الحدود الذي يشمل بالفعل قواعد راسخة ومهمة من قواعد القانون البيئي الدولي، فإن اللجنة لم تنظر في أي موضوع يتعلق بالقانون البيئي الدولي منذ اختتام أعمالها المتصلة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    Mr. POLITI (Italy) said that the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and the Commission's commentaries on them constituted a comprehensive and well-balanced set of rules, supported by state practice. UN ٨ - السيد بوليتي )ايطاليا(: قال إن مشروع المواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والتعليقات التي أبدتها لجنة القانون الدولي فيما يتصل بذلك تشكل مجموعة من القواعد المستفيضة والمتوازنة على نحو تام، والتي صقلتها ممارسة الدول.
    Recalling also that the International Law Commission submitted a final set of draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses in chapter III of its report on the work of its forty-sixth session,Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Supplement No. 10 (A/49/10). UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قدمت مجموعة نهائية من مشاريع المواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، في الفصل الثالث من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين)١(،
    8. The Special Rapporteur was commended for submitting a complete set of draft articles on the law on transboundary aquifers; and for taking a flexible framework approach, which could be adapted through bilateral or regional agreements, and which followed in the Commission's previous work on the 1997 Convention on the Law of Non-Navigational Uses of International Watercourses. UN 8 - وأُثني على المقرر الخاص لتقديمه مجموعة كاملة من مشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود؛ ولاتباعه نهجا إطاريا مرنا يمكن تكييفه من خلال اتفاقات ثنائية أو إقليمية، وهو نهج سبق للجنة أن اتبعته في أعمالها السابقة بشأن اتفاقية 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    79. Mr. Horák (Czech Republic) said that the draft articles on the law of transboundary aquifers struck a balance between the principle of sovereignty of States over natural resources, their reasonable and equitable utilization, their preservation and protection and the obligation not to cause significant harm. UN 79 - السيد هوراك (الجمهورية التشيكية): قال إن مشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود تحقق توازنا بين مبدأ سيادة الدول على الموارد الطبيعية، والانتفاع المنصف والمعقول بها، وصونها وحمايتها، والالتزام بعدم التسبب في ضرر ذي شأن.
    The draft resolution, inter alia, took note of the draft articles on the law of transboundary aquifers and commended them to the attention of Governments without prejudice to their future adoption; encouraged States to make appropriate bilateral or regional arrangements taking into account the provisions of the draft articles; and decided to include an agenda item on the topic at the sixty-sixth session. UN وذكر أن مشروع القرار تضمن جملة أمور منها الإحاطة علما بمشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. وهو يوجه انتباه الحكومات إليها دون أن يؤثر ذلك على اعتمادها في المستقبل. وشجع الدول على اتخاذ ترتيبات ثنائية أو إقليمية مناسبة مع مراعاة أحكام مشاريع المواد؛ وقرر إدراج بند في جدول الأعمال بشأن الموضوع في الدورة السادسة والستين.
    83. The Commission had resumed its consideration of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses, focusing on two major questions. The first was the question of the form of the final product, which had provided an opportunity to confirm the Commission's preference for a framework convention, and it was on that assumption that its previous work had been conducted. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن لجنة القانون الدولي قد استأنفت بحث مشروع المواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية وقد دار هذا البحث حول موضوعين كبيرين، اﻷول يتعلق بالشكل النهائي للمشروع وقد كان مناسبة لتأكيد اﻷفضلية الممنوحة لاتفاقية إطارية وهي الفرضية التي جرت في إطارها اﻷعمال السابقة.
    84. Turning to the Commission's programme of work for the rest of the quinquennium, he noted that the Commission proposed to complete by 1994 its second reading of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses, and to make substantial progress on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٤٨ - وأشار السيد العمامرة في ختام كلمته إلى برنامج عمل لجنة القانون الدولي ولاحظ أولا فيما يتعلق بالفترة الباقية من الخمس سنوات أن لجنة القانون الدولي تعتزم في الفترة من هنا إلى عام ١٩٩٤ اختتام القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية والتقدم بصورة ملحوظة في موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    57. Mr. JACOVIDES (Cyprus) agreed with the decision of the International Law Commission to recommend the elaboration of a convention by the General Assembly or by an international conference of plenipotentiaries on the basis of the draft articles on " The law of the non-navigational uses of international watercourses " . UN ٥٧ - السيد ياكوفيدس )قبرص(: وافق على قرار لجنة القانون الدولي بالتوصية بأن تضع الجمعية العامة أو مؤتمر دولي من المفوضين اتفاقية على أساس مشروع المواد بشأن " قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية " .
    18. As for the topic of shared natural resources, the Special Rapporteur had been right to recommend that the Commission should proceed with and complete the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers independently of its work on other shared natural resources such as oil and natural gas fields. UN 18 - وفيما يتعلق بموضوع تقاسم الموارد الطبيعية، قال إن المقرر الخاص كان على صواب في توصيته للجنة بضرورة المضي قدماً في القراءة الثانية لمشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، والانتهاء من هذه القراءة بصورةٍ مستقلة عن عملها فيما يتعلق بالموارد الطبيعية الأخرى المشتركة، مثل حقول النفط والغاز الطبيعي.
    43. On the topic of shared natural resources, she welcomed the inclusion in the draft articles on the law of transboundary aquifers (A/RES/63/124), at the request of delegations such as her own, of a reference to the principles adopted at the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21 and, in draft article 3, to the sovereignty of States over their aquifers. UN 43 - ورحبت فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة بإدراج إشارة إلى المبادئ التي اعتمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21، وفي مشروع المادة 3 بشأن سيادة الدول على طبقات مياهها الجوفية، في مشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود (A/RES/63/124) بناء على طلب وفود مثل وفد بلدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more