"المواد والموارد" - Translation from Arabic to English

    • materials and resources
        
    • material and resources
        
    In certain instances safety and security of supply may be achieved through the use of local skills and expertise together with local materials and resources. UN وفي حالات معينة يمكن تحقيق سلامة وأمن الإمداد باستخدام المهارات والخبرات المحلية إلى جانب المواد والموارد المحلية.
    (ii) Creation of a subregional network for youth development work and the dissemination of materials and resources that result from the project UN ' 2` إنشاء شبكة دون إقليمية للعمل في مجال النهوض بالشباب ونشر المواد والموارد التي ينتجها المشروع
    After the training, the women were supported by a mentor and had access to materials and resources provided by the Girl Guides. UN وبعد التدريب، تلقت النساء الدعم من أحد الموجهين وكان بإمكانهن الوصول إلى المواد والموارد المقدمة من المرشدات.
    Mr. Adwan emphasized the need to give children access to a variety of materials and resources in addition to a multiplicity of textbooks and to train teachers accordingly. UN وشدد السيد عدوان على ضرورة توفير أنواع شتى من المواد والموارد للأطفال بالإضافة إلى عدد وافر من الكتب المدرسية، وتدريب المدرسين التدريب اللازم في هذا الصدد.
    Provision of human rights material and resources to improve existing police officer training; UN توفير المواد والموارد المتعلقة بحقوق الإنسان لتحسين التدريب المقدم حالياً لضباط الشرطة؛
    40. The staff of the Institute itself engaged fully in writing and preparing the materials and resources to be fed into the GAINS web site. UN 40 - وشارك موظفو المعهد نفسه مشاركة تامة في كتابة وإعداد المواد والموارد التي سيزود بها الموقع الشبكي لنظام المعلومات.
    In this sense, the materials and resources developed under the CC:TRAIN programme can and will be made available to other programmes and projects. Activities UN وبهذه الطريقة يمكن إتاحة المواد والموارد المصممة في إطار برنامج أحد برامج التدريب في مجال تغير المناخ للبرامج والمشاريع اﻷخرى.
    In certain instances, it is expected that safety and security of supply will be achieved through the use of local skills and expertise, together with local materials and resources. UN وفي بعض الحالات، من المتوقع أن تتحقق سلامة وأمن الإمدادات من خلال استخدام المهارات والخبرات المحلية، جنبا إلى جنب مع المواد والموارد المحلية.
    The challenges that current consumption and production patterns pose to sustainable development point to the questions of what materials and resources will be required and how these materials and resources will be produced and used in a sustainable manner. UN وتشير التحديات التي تشكلها أنماط الاستهلاك والإنتاج الحالية أمام التنمية المستدامة إلى المسائل المتعلقة بطبيعة المواد والموارد المطلوبة وكيف ستنتج هذه المواد والموارد وتستخدم بطريقة مستدامة.
    In certain instances, it is expected that safety and security of supply will be achieved through the use of local skills and expertise, together with local materials and resources. UN وفي بعض الحالات، من المتوقع أن تتحقق سلامة وأمن الإمدادات من خلال استخدام المهارات والخبرات المحلية، جنبا إلى جنب مع المواد والموارد المحلية.
    The objectives are to promote a quantitative increase in housing production in the rural areas, to introduce technologies involving local materials and resources for rural and peri-urban housing and to promote low-cost and self-build housing programmes. UN وتتمثل أهدافه في تشجيع الزيادة الكمية من إنتاج المساكن في المناطق الريفية وإدخال تكنولوجيات تستخدم المواد والموارد المحلية في اﻹسكان الريفي وإسكان التخوم الحضرية وتشجيع برامج اﻹسكان منخفض التكلفة بالجهد الذاتي.
    (c) The need to improve the supply of legal materials and resources to judges; UN )ج( الحاجة إلى تحسين توفير المواد والموارد القانونية للقضاة؛
    The objectives are to promote a quantitative increase in housing production in the rural areas, introduce technologies involving local materials and resources for rural and peri-urban housing and to promote low-cost and self-build housing programmes. UN وتتمثل أهدافه في تشجيع الزيادة الكمية من إنتاج المساكن في المناطق الريفية وإدخال تكنولوجيات تستخدم المواد والموارد المحلية لﻹسكان الريفي وإسكان التخوم الحضرية وتشجيع برامج اﻹسكان منخفض التكلفة بالجهد الذاتي .
    To illustrate this, one need only mention imports of materials and resources for Cuban schools contracted for on distant markets in the amount of $19 million, which, had it been possible to effect those imports from the United States, could have financed the purchase of a larger quantity of school supplies. UN ولتوضيح هذا الأمر، لا يحتاج المرء إلا إلى ذكر واردات المواد والموارد للمدارس الكوبية المتعاقد عليها من أسواق بعيدة البالغة 19 مليون دولار، التي لو أمكن الحصول عليها من الولايات المتحدة، لأمكن تمويل شراء كميات أكبر من اللوازم المدرسية.
    (b) Stakeholders utilize materials and resources provided by INSTRAW in gender mainstreaming activities at national and regional levels UN (ب) أن يستخدم أصحاب المصلحة المواد والموارد التي يوفرها المعهد في الأنشطة الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيدين الوطني والإقليمي
    (c) Provide to stakeholders materials and resources for gender mainstreaming developed by INSTRAW and/or with other partners, within quality standards determined by the Institute; UN (ج) توفير المواد والموارد المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لأصحاب المصلحة من جانب المعهد و/أو بالتعاون مع الشركاء الآخرين في إطار معايير الجودة التي يحددها المعهد؛
    117. Due to the restrictions imposed on Cuba by the embargo, purchasing power for the importing of materials and resources for Cuban schools has decreased by 25 per cent to 30 per cent since the early 1990s, since these goods must now be acquired in distant markets, and sometimes at higher prices. UN 117 - ونتيجة للقيود التي يفرضها الحصار على كوبا، تقلصت القوة الشرائية المتوافرة لاستيراد المواد والموارد للمدارس الكوبية بنسبة تتراوح بين 25 و30 في المائة منذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، وأصبح يتعين الآن شراء هذه السلع من أسواق بعيدة، وأحيانا بأسعار أعلى.
    37. The Ministry of the Environment implemented a two-phase clean-up plan as and when materials and resources were provided by the various bilateral partners and international organizations, as described in its report of July 2007. UN 37 - ونفذت وزارة البيئة اللبنانية خطة للتطهير على مرحلتين، عند توافر المواد والموارد المقدمة من مختلف الجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية، حسبما هو مبين في التقرير الصادر عن الوزارة في تموز/يوليه 2007.
    In addition, and for the same purposes, under the guidance of the Committee, informational materials and resources on the question of Palestine will be developed and updated, including publications, the United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL) and the United Nations " question of Palestine " website. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولتحقيق نفس الأهداف، سوف يتم بتوجيه اللجنة إعداد واستكمال المواد والموارد الإعلامية المتعلقة بقضية فلسطين بما في ذلك المنشورات ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع الأمم المتحدة الخاص عن " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت.
    (d) To develop a business curriculum that is relevant to the state of the local economy and to make training material and resources more readily available; UN (د) تطوير مقررات دراسية في الأعمال التجارية ملائمة لحالة الاقتصاد المحلي وزيادة تيسير إتاحة المواد والموارد التدريبية؛
    Produced in the six official languages using existing material and resources and made available through the United Nations website and YouTube channel, the stories highlight the work of the United Nations and its agencies, funds and programmes. UN وهذه القصص، التي أُنتجت باللغات الرسمية الست باستخدام المواد والموارد الموجودة وأُتيحت من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة وقناة على موقع يوتيوب، تسلط الضوء على عمل الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more