"المواد والنفايات" - Translation from Arabic to English

    • substances and wastes
        
    • substances and waste
        
    • materials and waste
        
    • materials and wastes
        
    • articles and wastes
        
    • material and waste
        
    • material or waste
        
    • products and wastes
        
    • chemicals and waste
        
    The present report applies these properties to both substances and wastes used in and produced by extractive industries. UN وتنطبق تلك الخصائص وفق هذا التقرير على كل من المواد والنفايات التي تستخدمها الصناعات الاستخراجية وتنتجها.
    Mandate of the Special Rapporteur on the implications for human rights of the environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN ولاية المقرر الخاص المعني بآثار إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بشكل سليم بيئيا على حقوق الإنسان
    New treaties or protocols on liability for hazardous and noxious substances and wastes have been adopted. UN وأبرمت معاهدات أو بروتوكولات جديدة بشأن المواد والنفايات الخطيرة والضارة.
    Hazardous substances and waste Management Department UN رئيس إدارة تنظيم المواد والنفايات الخطرة
    Act on the Handling of Dangerous Substances, materials and waste UN قانون بشأن مناولة المواد والنفايات الخطرة
    Wastes consisting of, containing or contaminated with POPs should be stored safely, preferably in dedicated areas away from other materials and wastes. UN يجب تخزين النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة بطريقة آمنة، يفضل في مناطق مخصصة بعيدة عن المواد والنفايات الأخرى.
    Implications for human rights of the environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً
    Implications for human rights of the environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً
    The Special Rapporteur on the implications for human rights of the environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً؛
    Mandate of the Special Rapporteur on the human rights obligations related to environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئيًا
    Mandate of the Special Rapporteur on the human rights obligations related to environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئيًا
    Implications for human rights of the environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً
    Mandate of the Special Rapporteur on the human rights obligations related to environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئيًا
    Mandate of the Special Rapporteur on the implications for human rights of the environmentally sound management and disposal of hazardous substances and wastes UN ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً
    Hazardous substances and waste Management Department UN رئيس إدارة تنظيم المواد والنفايات الخطرة
    Workers in the extractive industry are particularly exposed to the health risks related to the management of hazardous substances and waste. UN ويتعرض العاملون في مجال الصناعات الاستخراجية بوجه خاص للمخاطر الصحية المتعلقة بإدارة المواد والنفايات الخطرة.
    The transfer of toxic substances and waste to the developing countries also gives cause for serious concern. UN وأن نقل المواد والنفايات السامة إلى البلدان النامية يثير أيضا قلقا بالغا.
    The law states that, given the danger involved in handling dangerous materials and waste, there is a strict ban on the import of such materials. UN وينص القانون على أنه، بالنظر إلى الخطر الذي تنطوي عليه مناولة المواد والنفايات الخطرة، يُفرض حظر صارم على استيراد هذه المواد.
    Not only has it incorporated measures for improving safety and security, but it has also provided for the implementation of a number of sustainable innovations, including provisions for energy efficiency, water conservation, and materials and waste management. UN ولم يتضمن التدابير اللازمة لتحسين السلامة والأمن فحسب، بل نص أيضا على تنفيذ عدد من الابتكارات المستدامة، من بينها بنود تتعلق بالكفاءة في مجال الطاقة والمحافظة على الماء وإدارة المواد والنفايات.
    Another issue of concern to ASEAN was the potential harm inherent in the maritime transport of radioactive materials and wastes, and it therefore called for the maintenance of a high level of safety in that regard and the observance of specific guidelines. UN وأضاف قائلا إنه ثمة مسألة أخرى تثير القلق لدى الرابطة وهي الخطر الذي ينطوي عليه نقل المواد والنفايات المشعة بحرا؛ ولذا فإنها تطلب توخي مستوى عاليا من الأمن في هذا النقل واتباع توجيهات واضحة في هذا الصدد.
    Furthermore, the Committee recommends focusing the implementation efforts in identifying and managing articles and wastes containing HBB and setting the proper measures for avoiding that HBB is reintroduced in the future. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتركيز جهود التنفيذ على تحديد وإدارة المواد والنفايات الحاوية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، وعلى تحدي التدابير المناسبة لمنع إعادة استخدام هذه المادة في المستقبل.
    - To help strengthen the enforcement of regulations concerning nuclear facilities and the management of radioactive material and waste. UN - المساهمة في تعزيز تطبيق اللوائح المتعلقة بالمنشآت النووية وبإدارة المواد والنفايات المشعة.
    Article 29 of the Environment Act of 1994 provides that the handling of hazardous material or waste without a permit from the competent administrative body is prohibited. UN - تقضي المادة 29 من قانون البيئة لعام 1994 بأن يحظر تداول المواد والنفايات الخطرة بغير ترخيص من الجهة الإدارية المختصة.
    Special Rapporteur on the adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً
    The Russian Federation, as a State party to the Chemical Weapons Convention, aims to establish State regulation of all activities connected with the storage, transportation and destruction of chemical weapons and the handling of toxic chemicals and waste formed during the destruction of chemical weapons. UN ويهدف الاتحاد الروسي، بوصفه دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، إلى وضع نظام حكومي لجميع الأنشطة المتعلقة بتخزين الأسلحة الكيميائية ونقلها وتدميرها والتعامل مع المواد والنفايات التوكسينية التي تتكون خلال تدمير تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more