"الموارد البشرية والمالية الكافية" - Translation from Arabic to English

    • adequate human and financial resources
        
    • sufficient human and financial resources
        
    • appropriate human and financial resources
        
    • adequate financial and human resources
        
    • human and financial resources it
        
    • inadequate human and financial resources
        
    Furthermore, this body should be provided with adequate human and financial resources to carry out its mandate effectively. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لهذه الهيئة لتنفذ ولايتها بفعالية.
    In particular, the State party should ensure the provision of adequate human and financial resources for entities that are responsible for this task. UN وبصفة خاصة، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للهيئات المسؤولة عن هذه المهمة.
    The State party is urged to provide adequate human and financial resources for all measures of prevention of abuse and neglect and of support to victims and witnesses. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الموارد البشرية والمالية الكافية من أجل تنفيذ جميع التدابير لمنع الاعتداء على الأطفال وإهمالهم ولمساندة ضحايا العنف والشهود عليه.
    Secondly, the Programme of Action can be implemented only if sufficient human and financial resources are mobilized for that purpose. UN ثانيا، لا يمكن تنفيذ برنامج العمل إلا إذا تم حشد الموارد البشرية والمالية الكافية لذلك الغرض.
    However, it regretted that this institution has not yet been provided with sufficient human and financial resources. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن أسفها لعدم حصول هذه المؤسسة بعد على الموارد البشرية والمالية الكافية.
    In this regard, the State party should make certain that such services receive adequate human and financial resources; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لتوفير تلك الخدمات؛
    Programmes should be provided with adequate human and financial resources, including qualified staff in the area of child rights. UN وينبغي تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للبرامج، بما في ذلك الموظفون المؤهلون في مجال حقوق الطفل.
    In this regard, the Committee encourages the State party to allocate adequate human and financial resources to recovery programmes. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لبرامج التعافي.
    :: Resource support: ensure adequate human and financial resources. UN :: الدعم بالموارد: كفالة توفير الموارد البشرية والمالية الكافية.
    However, this objective can only be reached with the availability of adequate human and financial resources. UN غير أن هذا الهدف لا يمكن بلوغه إلا بإتاحة الموارد البشرية والمالية الكافية.
    It was observed that the Office of the Special Adviser should be strengthened through the provision of adequate human and financial resources. UN وأشير إلى أن مكتب المستشار الخاص ينبغي تعزيزه بتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية.
    It was observed that the Office of the Special Adviser should be strengthened through the provision of adequate human and financial resources. UN وأشير إلى أن مكتب المستشار الخاص ينبغي تعزيزه بتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية.
    adequate human and financial resources also needed to be provided for the Organization's decentralized entities. UN كما أفاد بأنّه ينبغي توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للوحدات اللامركزية التابعة للمنظمة.
    adequate human and financial resources must be mobilized in order to ensure success in that regard. UN ولا بد من حشد الموارد البشرية والمالية الكافية لضمان إحراز النجاح في هذا الصدد.
    For these to be realized, it is necessary that adequate human and financial resources be mobilized to support the interim arrangements. UN وحتى يتسنى تحقيق ذلك، من الضروري تعبئة الموارد البشرية والمالية الكافية لدعم الترتيبات المؤقتة.
    4. Requests UN-Women to continue to strengthen its evaluation capacities and to allocate adequate human and financial resources to the Evaluation Office and the overall evaluation function; UN ٤ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة مواصلة تعزيز قدرات التقييم الخاصة بها وتكريس الموارد البشرية والمالية الكافية لمكتب التقييم ولمهمة التقييم عموما؛
    She had been told that they did not have sufficient human and financial resources to tackle the issues of justice throughout the region. UN وقد علمت منهما أنه ليست لديهما الموارد البشرية والمالية الكافية لمعالجة قضايا العدالة في جميع أنحاء الإقليم.
    It also recommends that the State party ensure that this monitoring body is provided with sufficient human and financial resources to perform its mandate. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن لهيئة الرصد هذه توفر الموارد البشرية والمالية الكافية لأداء ولايتها.
    But the Committee is concerned that the lack of sufficient human and financial resources may seriously hamper the implementation of the National Plan of Action. UN ولكن يساور اللجنة القلق لأن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية الكافية قد يعوق بصورة جدية تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    These plans should have sufficient human and financial resources to ensure that they are fully implemented. UN وينبغي أن تتاح لهذه الخطط الموارد البشرية والمالية الكافية لضمان تنفيذها على نحو كامل.
    As joint planning and programming is being developed, it is necessary to ensure appropriate human and financial resources to effectively implement cluster activities. UN ومن الضروري أن تكفل، أثناء تطوير العمليات المشتركة للتخطيط والبرمجة، الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ أنشطة المجموعات على نحو فعال.
    adequate financial and human resources should be allocated for an effective functioning. UN وينبغي أن تُخصَّص الموارد البشرية والمالية الكافية لتحقيق الأداء الفعال.
    20. While taking note of the information provided by the State party about the supervision of expulsions by the Inspectorate-General of the Federal and Local Police (AIG), the Committee remains concerned that this body may lack the human and financial resources it would need to carry out its mandate. It is also concerned by reports that the staff involved in expulsions are actually police officers on secondment. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الدولة الطرف بشأن عمل المراقبة الذي تضطلع به المفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية فيما يتعلق بعمليات الإبعاد القسري، لكنها لا تزال قلقة إزاء احتمال عدم وجود الموارد البشرية والمالية الكافية لاضطلاع المفتشية بولايتها، وإزاء بعض المعلومات التي تفيد بأن الموظفين المكلفين بهذه العمليات هم أفراد شرطة معارون.
    inadequate human and financial resources to operate the legal system. UN ' 1` عدم توفر الموارد البشرية والمالية الكافية لتشغيل النظام القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more