Please provide information on the human and financial resources allocated to that body. | UN | والرجاء توفير معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لهذه الهيئة. |
However, the Committee regrets the scarcity of human and financial resources allocated to KNACC, which does not allow it to effectively carry out its work. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لقلة الموارد البشرية والمالية المخصصة لتلك اللجنة، ما يحول دون قيامها بعملها بفعالية. |
Please also provide detailed information on the human and financial resources allocated to it to enable it to effectively discharge its mandate. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية المخصصة للمجلس حتى يضطلع بمهامه بصورة فعالة. |
This requires an increase in human and financial resource allocations for early childhood services and programmes (art. 4). | UN | وهذا يتطلب زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة لخدمات وبرامج مرحلة الطفولة المبكرة (المادة 4). |
Please also indicate what human and financial resources are allocated to that body. | UN | ويرجى الإشارة أيضا إلى الموارد البشرية والمالية المخصصة لتلك الهيئة. |
77.14. Increase human and financial resources of the Provedoria for Human Rights and Justice to improve the protection of human rights (Spain); 77.15. | UN | 77-14- زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة لمكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة تعزيزاً لحماية حقوق الإنسان (إسبانيا)؛ |
Please also provide detailed information on the human and financial resources allocated to it to effectively discharge its mandate. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية المخصصة للمجلس حتى يضطلع بمهامه بصورة فعالة. |
The policy of giving programme managers greater authority to decide on the deployment of the human and financial resources allocated was a good basis for enhancing the effectiveness of the Organization for the benefit of all its members. | UN | فسياسة إعطاء مديري البرامج سلطة أكبر لاتخاذ قرارات بشأن وزع الموارد البشرية والمالية المخصصة أساس جيد لتعزيز فعالية المنظمة لصالح جميع دولها اﻷعضاء. |
Please provide detailed information on human and financial resources allocated for implementing these plans and whether indicators as well as time-bound targets have been established to assess their implementation in all regions in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطط وبيان ما إذا حددت مؤشرات وأهداف مقيدة زمنياً من أجل تقييم تنفيذ هذه الخطط في جميع مناطق الدولة الطرف. |
Additional information about the Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women, such as its role in the design and implementation of the national policy for the advancement of women and the human and financial resources allocated thereto | UN | تقديم معلومات إضافية عن وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة، من قبيل دورها في تصميم وتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، والإشارة إلى الموارد البشرية والمالية المخصصة لها |
The Committee further recommends that the State party indicate in its next periodic report, the impact of the activities of the individual components of the national machinery on gender equality, and the human and financial resources allocated to them. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تشير في تقريرها الدوري المقبل إلى تأثير أنشطة فرادى مكونات الجهاز الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين وبيان الموارد البشرية والمالية المخصصة لها. |
9. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 9- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية؛ |
9. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 9- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية؛ |
:: The human and financial resources allocated to a regional hub must be significantly more than the best-equipped United Nations information centre under current circumstances. | UN | :: يجب أن تزيد الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحور إقليمي بقدر كبير عن أفضل مراكز الأمم المتحدة للإعلام تجهيزا في الظروف الراهنة. |
To sustain and enhance its communications and outreach activities, UNCTAD will have to increase the human and financial resources allocated for these activities. | UN | ولدعم وتعزيز أنشطة الأونكتاد في مجالات الاتصال والتواصل، سيتعين عليه أن يزيد من الموارد البشرية والمالية المخصصة لهذه الأنشطة. |
Furthermore, please provide a copy of the Act establishing the Centre as well as information about the human and financial resources allocated for its effective functioning. | UN | ويرجى كذلك تقديم نسخة من نص القانون المتعلق بإنشاء المركز، بالإضافة إلى معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لضمان سير أعماله على نحو فعال. |
This requires an increase in human and financial resource allocations for early childhood services and programmes (art. 4). | UN | وهذا يتطلب زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة لخدمات وبرامج مرحلة الطفولة المبكرة (المادة 4). |
Indicate what human and financial resources are allocated to that body. | UN | (ب) يرجى الإشارة إلى الموارد البشرية والمالية المخصصة لتلك الهيئة. |
7. Please provide information on the extent of human and financial resources for the implementation of the Convention outside the budget of the Ministry of Women's Rights, Child Development, Family Welfare and Consumer Protection (MWRCDFWCP). | UN | 7 - يرجى تقديم معلومات عن حجم الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذ الاتفاقية خارج ميزانية وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة. |
In the final analysis, the greater emphasis on information technology that is called for will have to be reflected in a matching increase in the human and financial resources devoted to it. | UN | وفي التحليل الأخير، فإن الاهتمام الأكبر المنصب على تكنولوجيا المعلومات الذي يتطلبه الأمر، لا بد وأن ينعكس على شكل زيادة مكافئة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لها. |
Cuba supports the IAEA's efforts to implement programmes and activities designed to prevent nuclear terrorism, without affecting the human and financial resources earmarked for sustainable social and economic development. | UN | وتدعم كوبا الجهود التي تبذلها الوكالة لتنفيذ البرامج والأنشطة التي يتوخى منها منع الإرهاب النووي، دون التأثير في الموارد البشرية والمالية المخصصة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها. |